Instrucciones de operación e instala-ciónParrilla vitrocerámica de inducciónKM 5993Para prevenir accidentes ydaños a la parrilla,lea este instructivoa
Parrillaac Zonas de cocción con dos reforzadoresbde Zonas de cocción con un reforzadorGuía del aparato10
Panel de controlInterruptores sensoresa Para ajustar el nivel de potenciab Reforzadorc Activar el cronómetro, cambio entre las funciones, selección de
Pantalla de la zona de coccióna Pantalla:0 = La zona de cocción está lista para usarse0 = Función de mantenimiento de calor1 to 12 = Niveles de potenc
Datos de la zona de cocciónZona decocciónC mínimo a máximo encm*Potencia nominal en watts (W)y 16 - 23 normal:con un reforzador I:con dos reforzadores
Lea la sección sobre la "Placa de infor-mación" y pegue la placa, la cual se in-cluye con los documentos del aparato,en el lugar especificad
Ajuste de los sensoresAjuste automáticoPara que el funcionamiento correcto delos sensores quede garantizado entodo momento, los sensores–correspondien
FuncionamientoBajo cada zona de cocción por induc-ción se encuentra una bobina de au-toinducción. Cuando se enciende lazona de cocción, esta bobina cr
RuidosDurante el funcionamiento de una zonade cocción de inducción, pueden ge-nerarse los siguientes ruidos en los re-cipientes, dependiendo del mater
Batería de cocinaTipo de batería de cocinaEs adecuada la batería de cocina de:–acero inoxidable con base de com-ponentes imantables–acero esmaltado–hi
Interruptores sensoresEl panel de control de la parrilla vitroce-rámica está equipado con sensoreselectrónicos que reaccionan al pulsar-los.Para poner
Advertencias e instrucciones de seguridad ...4Guía del aparato...10Parrilla ..
Niveles de potenciaRango de ajustes*Ajustes de fábrica(12 niveles de po-tencia)Ajustes amplia-dos**(23 niveles depotencia)Mantener caliente h hDerreti
Inicio automático de cocciónAl activar la función de inicio automáti-co de cocción, la zona de cocción secalienta automáticamente al máximo ni-vel de
Activación del inicio automático decocción^Para encender las zonas de cocción,pulse el sensor - correspondiente.Toque el sensor - hasta que aparez-ca
Función del reforzadorEl aparato dispone de zonas de coc-ción de un reforzador (I) o de dos refor-zadores (I/II) (consulte la sección Guíadel aparato)
Activación del refuerzo I^En caso de ser necesario, enciendala zona de cocción deseada.^Pulse el sensor B de la zona de coc-ción correspondiente.En la
Mantenimiento de calorTodas las zonas de cocción disponende una función de mantenimiento delcalor.Si se ha activado, la zona de cocciónse apagará auto
Apagado del aparato eindicación de calor residualApagado de una zona de cocción^Pulse simultáneamente los senso-res - y + de la zona que desea apa-gar
–Siempre que sea posible, mantengalas ollas y sartenes tapadas al coci-nar. De esta forma, el calor se distri-buye de la manera más óptima.sin tapa co
CronómetroEl cronómetro puede utilizarse parados funciones:–ajustar el tiempo para un aviso–para programar el apagado automá-tico de una zona de cocci
Apagado automático de una zona decocciónPuede ajustar la hora de apagado auto-mático de una zona de cocción selec-cionada . Para poder programar el ap
Funciones de seguridad ...33Bloqueo de seguridad / Bloqueo del sistema ...33Stop and
Función MemoriaTodos los ajustes que realice en unazona de cocción, desde el encendidohasta el apagado, se pueden guardarcomo un programa en la Memori
Cómo usar un programa de la Memo-ria.A fin de obtener el mismo resultado alejecutar un programa memorizado, sedeberá usar el mismo utensilio. La can-t
Uso simultáneo de lasfunciones Cronómetro yMemoriaSi desea usar la función de tiempopara un aviso de manera simultáneacon otra función,pulse el sensor
Bloqueo de seguridad /Bloqueo del sistemaPara evitar que la parrilla y las zonasde cocción se enciendan involuntaria-mente o que se modifiquen los aju
Stop and GoSu aparato está equipado con una fun-ción que, en caso de activación, redu-cea1elnivel de potencia de todas laszonas de cocción activas. Si
Apagado automático deseguridadLa parrilla dispone de una función deapagado automático de seguridad.Para un tiempo excesivo de funcio-namientoSi una de
Protección contrasobrecalentamientoLas bobinas de inducción y los elemen-tos de enfriamiento del sistema electró-nico vienen equipados con una función
,No utilice un limpiador a base devapor para limpiar la parrilla. El va-por podría penetrar en los compo-nentes eléctricos y ocasionar uncorto circuit
No utilice líquido para lavar vajillas.Cuando se usa un líquido para lavarvajillas, no se eliminan todos los con-taminantes ni los residuos. El result
Es posible modificar la programacióndel aparato (consulte la tabla).Proceda de la siguiente manera:^Estando apagada la parrilla, pulse almismo tiempo
Esta parrilla cumple con todos loscódigos y reglamentos en materiade seguridad .A fin de prevenir riesgos de acci-dentes y daños al aparato:lea deteni
Programa* Estado** AjusteP0Modo de demostración yajustes predeterminadosde fábricaS 0 Modo de demostración activadoS1 Modo de demostración desacti-vad
Programa* Estado** AjusteP5 Señal acústica del cro-nómetroS 0 DesactivadoS 1 Sonido bajo permanente duran-te 10 segundosS2Sonido mediano permanentedur
Las reparaciones a los aparatoseléctricos solo las debe realizar unprofesional calificado. La realizaciónde reparaciones inadecuadas pue-de originar g
... aparece una de las siguientes ano-malías:–La función del "Reforzador" se inte-rrumpe automáticamente con antici-pación.–El nivel de pote
En caso de una falla que no pueda co-rregir usted mismo, comuníquese con:Cuando se comunique con el Departa-mento de Servicio Técnico, favor demencion
Instrucciones de Instalación
Nota para el instalador:Deje este instructivo con el consumi-dor para uso del inspector de instala-ciones eléctricas de la región.Se deben observar la
Distancias de seguridad por sobre laparrillaDebe mantenerse la distancia mínimade seguridad estipulada por el fabri-cante de la campana entre la parri
Distancias de seguridad a ambos la-dos y hacia la parte posterior delaparatoAl instalar una parrilla, puede haber ga-binetes o paredes de cualquier al
Distancias de seguridad por debajode la parrillaPara garantizar la ventilación de la pa-rrilla, debe dejarse un cierto espacioentre la parte de abajo
Niños~Use el bloqueo de seguridad paraasegurarse de que los niños sin super-visión de un adulto no puedan encen-der la parrilla o cambiar los valores
Distancia mínima de seguridad desde el revestimiento de paredSi se fuera a instalar un revestimiento de pared, se deberá mantener un espaciomínimo de
a Parte frontalb Perfil de la parrillac Perfil de la parrilla con el cable de alimentación.d Cable de alimentación, L = 1,44 me Placa de informaciónDi
Preparación de la cubierta^Realice el corte de empotramiento si-guiendo el dibujo acotado.Preste atención a las distancias mí-nimas hacia la pared pos
Consejo sobre los materialesde selladoLa parrilla no debe quedar sellada per-manentemente sobre la cubierta. Lacinta de sellado que se encuentra de-ba
,PRECAUCIÓN: Antes de realizarla instalación o el servicio, desco-necte la energía eléctrica; para ello,quite los fusibles, desconecte elprincipal sum
Desecho de los materiales deempaqueLa caja de cartón y los materiales deempaque protegen el aparato durantesu embarque y están diseñados paraser biode
Modificaciones con derechos reservados / xx12LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENERLAS ESPECIFICACIONES, LA INF
Seguridad técnica~Antes de instalar la parrilla, realiceuna revisión visual para asegurarse deque no esté dañada. No use un aparatoque esté dañado. Un
~Si la parrilla está equipada con unmódulo de comunicación, entonceseste también deberá desconectarsedel suminstro de energía antes de reali-zar los t
~Al trabajar con el aparato caliente,protéjase las manos con guantes ter-moaislantes, agarraderas, etc. Cerció-rese de que las agarraderas no esténmoj
~Si caen azúcar, alimentos que con-tengan azúcar, plástico o papel de alu-minio sobre la parrilla caliente, apagueel aparato. Elimine estas sustancias
Comments to this Manuals