Miele DGC 5070 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Ovens Miele DGC 5070. Istruzioni d`uso Forno a vapore combinato DGC 5070

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - DGC 5080

Istruzioni d'usoForno a vapore combinatoDGC 5070DGC 5080Leggere attentamente queste istruzioni primadi procedere al posizionamento, all'inst

Page 2

Smaltimento dell'imballaggioL’imballaggio ha lo scopo di protegge-re la merce da eventuali danni che po-trebbero verificarsi durante le operazio-

Page 3

Esterno e internodell'apparecchioa Pannello comandib Fuoriuscita vaporec Guarnizione sportellod Filtro antigrasso cielo del vano cottu-rae Canale

Page 4

Accessori in dotazioneTutti gli accessori (in dotazione e non) possono essere ordi-nati (per i dettagli v. al capitolo "Accessori su richiesta&qu

Page 5 - Destinazione d'uso

Sonda termometricaPer arrostire a temperature preciseRileva la temperatura interna della carne (temperatura nu-cleo)Grasso al siliconePer lubrificare

Page 6 - Sicurezza tecnica

Pannello comandia Tasto ON/OFF per accendere e spegnere il fornob Tasti sensore per la selezionec Tastierino numerico (tasti a sensore)d Timere Tasto

Page 7

Tasti sensoreLe impostazioni si immettono sfiorando delicatamente il tasto.Ogni volta che si tocca un tasto viene emesso un segnaleacustico.Il volume

Page 8 - Impiego corretto

DisplayOltre al testo, sul display possono comparire i seguenti sim-boli:Simbolo Significatoß Appare con una voce di menù o con un invito, ades. "

Page 9

Vaschetta di raccoltaIntrodurre la vaschetta di raccolta al primo livello dal bassose si usa un contenitore forato o la griglia per preparare pie-tanz

Page 10 - Smaltimento rifiuti apparec

Durata/Tempo di cotturaA seconda della modalità è possibile impostare una duratacompresa tra 1 minuto e 10 o 12 ore.Nei programmi automatici e di puli

Page 11 - Descrizione

Illuminazione vano cotturaPer risparmiare energia la luce del vano di cottura si spegnedopo aver avviato l'apparecchio.L'illuminazione inter

Page 12

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze...5Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ...

Page 13

Mettere in funzione l'apparecchioL'apparecchio si accende automaticamente nel momento incui viene allacciato alla rete elettrica.Sul display

Page 14

OrologioSuccessivamente è necessario impostare l'ora esatta.Per farlo servirsi dei tasti accanto ai simboli + e - o del tastie-rino numerico.L&ap

Page 15 - Descrizione del funzionamento

Incollare la targhetta dati che troverete tra la documentazionedell'apparecchio nell'apposito spazio al capitolo "Assistenzatecnica / T

Page 16

Regolare il punto di ebollizioneRiempire di acqua il serbatoio (v. capitolo "Come si imposta/Riempire il serbatoio dell'acqua") e mette

Page 17

Maggiori informazioni pratiche sulle modalità di cottura, sul funzionamento e relati-vi consigli sono contenuti nel libretto allegato "Modalità d

Page 18

Funzione / MenùTemperaturapropostaTemperatureimpostabili2Cottura menù --Cottura contemporanea di ali-menti diversiProgrammi personalizzati --Creare e

Page 19

Riempire il serbatoio.^Riempire il serbatoio almeno fino alla tacca che segna laquantità minima di acqua. Non serve togliere il coperchio.Utilizzare s

Page 20 - Prima messa in funzione

Impostare l'umidità(cottura combinata o per riscaldare)^Usare +/- o i tasti numerici a sensore per impostarel'umidità desiderata.Al termine

Page 21

Durante il funzionamentoInterrompere il procedimentoIl procedimento si interrompe non appena viene aperto losportello. Il riscaldamento viene disattiv

Page 22

MemorizzareÈ possibile salvare un procedimento di cottura in corso inmodo che infine possa essere richiamato nel menù Program-mi personalizzati.^Selez

Page 23

Uso ...28Durante il funzionamento ...28Interrompere

Page 24 - Funzioni

Cottura a vapore / Scongelare^Riempire il serbatoio dell'acqua e inserirlo.^Inserire la leccarda al livello di introduzione più basso.^Introdurre

Page 25

Sonda termometricaLa sonda termometrica può essere usata solo con le funzioniCottura combinata / Arrostire e Thermovent Plus.^Se possibile, inserire c

Page 26 - Come si imposta

Cottura combinataLa funzione "Cottura combinata" si basa su una combinazionedi aria calda e vapore. E' possibile combinare fino a sei f

Page 27

Fase di cottura 2^Selezionare la temperatura e confermare con "Avanti".^Selezionare l'umidità e confermare con "Avanti".^Sele

Page 28 - Durante il funzionamento

Thermovent plus / Torte dolci/salate specialiUtilizzando con queste funzioni il serbatoio dell'acqua deveessere inserito vuoto perché serve per a

Page 29

Programmi automaticiI pesi indicati nei programmi automatici si riferiscono al pesoper singolo pezzo. E' possibile preparare un trancio di salmo-

Page 30 - Cottura a vapore / Scongelare

Cottura menùNel programma cottura menù la cottura avviene solo a va-pore. La carne non viene quindi dorata.E' possibile cuocere contemporaneament

Page 31 - Sonda termometrica

Programmi personalizzatiNel menù "Programmi personalizzati" è possibile memorizzarefino a 25 procedimenti di cottura composti da un numeroma

Page 32 - Cottura combinata

MemorizzareIl procedimento può essere memorizzato con il nome indicatodall'apparecchio ad es. "Pietanza 1", con un nome proprio,ad es.

Page 33

Ora avvio / FineL'avvio del procedimento può essere posticipato. L'apparec-chio si accende automaticamente.In "Cottura dei menù" e

Page 34

Pulizia e manutenzione ...47Nozioni generali ...47Frontale de

Page 35 - Programmi automatici

TimerPer sorvegliare diversi procedimenti è possibile utilizzare il ti-mer.Il timer può essere utilizzato anche mentre è in corso un pro-cedimento di

Page 36 - Cottura menù

IlluminazioneIl vano di cottura può essere illuminato costantemente anchequando l'apparecchio non è in funzione, ad esempio per leoperazioni di p

Page 37 - Programmi personalizzati

Per alcune impostazioni è possibile scegliere delle alternati-ve. E' possibile modificare più impostazioni in successione.Procedere nel modo segu

Page 38 - Riscaldare

IlluminazioneÈ possibile attivare l'illuminazione del vano per tutta la duratadella funzione di cottura oppure solo per 15 secondi.StartL'ap

Page 39 - Funzioni supplementari

Durezza acquaIl forno a vapore è impostato di serie sul valore IV (molto dura4). Si può modificare l'impostazione per adeguarla alla situa-zione

Page 40

Miele{homeAccessori su richiestaQuesta voce compare solo se l'apparecchio è dotato di unmodulo di connessione.A seconda dello stato di connession

Page 41

Impostazioni di serieTutte le impostazioni Tutte le modifiche effettuate nel menù"Impostazioni" vengono annullate. Si ripristinano le impost

Page 42 - Impostazioni

Nozioni generaliPulire e asciugare l’intero apparecchio dopo ogni impiego.Allo scopo farlo raffreddare sufficientemente.Chiudere lo sportello solo dop

Page 43

Frontale dell'apparecchioPulire immediatamente sporco e impurità dal frontale del-l'apparecchio.Se sporco e impurità rimangono depositati a

Page 44

Vano cotturaIl vano di cottura è realizzato in acciaio inossidabile la cui su-perficie è affinata in PerfectClean. L'affinamento dona un ef-fetto

Page 45

Questo forno a vapore combinato èconforme alle norme vigenti in mate-ria di sicurezza. L'uso improprio puòprovocare danni a cose e/o perso-ne.Leg

Page 46

Dopo un procedimento di cottura a vaporeLa condensa può essere asciugata facilmente con una spu-gna o un panno spugna.Togliere i residui di grasso con

Page 47 - Pulizia e manutenzione

Resistenza di riscaldamentoDopo un lungo utilizzo, la resistenza situata sul fondo può de-colorarsi a causa del gocciolamento dei liquidi. Le macchiep

Page 48

AccessoriLeccarda, griglia, recipienti di cottura, tegliaDopo ogni uso, lavare e asciugare leccarda, griglia, conteni-tori di cottura e teglia. Tutti

Page 49

Filtro antigrassoDopo l'uso pulire sempre i filtri antigrasso con acqua e deter-sivo per stoviglie o in lavastoviglie.^Estrarre il filtro posteri

Page 50

Serbatoio dell'acquaDopo ogni impiego estrarre il serbatoio, vuotarlo e asciugarlo.^Per staccare il coperchio, premere uno contro l'altro i

Page 51

Guarnizione del serbatoio dell’acquaSe il serbatoio col tempo non dovesse più entrare facilmentenel vano oppure se dovesse apparire l'indicazione

Page 52

PuliziaAmmollo^Lasciar raffreddare il vano di cottura.^Estrarre tutti gli accessori dal vano cottura e riempire il ser-batoio.^Selezionare "Puliz

Page 53

^Preparare nel serbatoio 1 litro di soluzione decalcificante.Attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione del de-calcificante.^Inserire il se

Page 54

Sportello dell'apparecchioLa pulizia del vano cottura risulta più facile se lo sportello vie-ne sganciato e smontato.Smontare lo sportello^Aprire

Page 55

Smontare le singole parti dello sportelloLo sportello è composto da tre lastre di vetro: una interna a,una al centro b e una esterna c.Se in circostan

Page 56

Bambini in casa~Servirsi della funzione di blocco deicomandi per impedire che i bambinipossano accendere l'apparecchio dasoli.~Sorvegliare i bamb

Page 57

^Ribaltare verso di sè il vetro interno. Tirare il più possibile inavanti i dispositivi di fissaggio del vetro (v. ingrandimento).^ Spostare il vetro

Page 58

^Sganciare il vetro centrale b dai supporti posteriori, solle-varlo ed estrarlo dai ganci anteriori.Successivamente è possibile pulire i singoli vetri

Page 59

Riassemblare lo sportello^Inserire il vetro centrale prima nei ganci anteriori e succes-sivamente incastrarlo nella parte posteriore.Inserendo la last

Page 60

,Le riparazioni possono essere eseguite solamente dalservizio di assistenza tecnica autorizzato Miele. Se nonsono effettuate correttamente, le riparaz

Page 61

... il serbatoio fa resistenza quando lo si inserisce o lo siestrae dall’apparecchio?Lubrificare la guarnizione del serbatoio con il grasso al silico-

Page 62

... rimettendo in funzione l'apparecchio si avverte un sibi-lo?Dopo la chiusura dello sportello avviene la compensazionedella pressione accompagn

Page 63 - Guasti, cosa fare?

... sul display del forno è visualizzata una F associata a unnumero?Questa combinazione indica un guasto.–F 20: L'apparecchio non riscalda.Verifi

Page 64

Per questo forno a vapore sono disponibili numerosi acces-soriche possono essere ordinati direttamente tramite internet alsito www.miele-shop.com.Oppu

Page 65

DGGL 5Recipiente forato, GN 1/3Capacità: 2,5 l / Volume utile: 2,0 l325x175x65 mm (LxPxH)DGGL 6Recipiente forato, GN 1/3Capacità: 4,0 l / Volume utile

Page 66

DGG 11Teglia, GN 2/3325x350x20 mm (LxPxH)GrigliaPer appoggiarvi le proprie stoviglieProdotti per la puliziaMiele offre prodotti per la cura e la puliz

Page 67 - Accessori su richiesta

~Se la spina viene staccata dal cavodi alimentazione elettrica è necessarioche intervenga un elettricista qualificatoper montare l'apparecchio e

Page 68

Panno in microfibraPer rimuovere impronte e sporco lieve.Grasso al siliconeper lubrificare la guarnizione.VarieSonda termometricaPer arrostire a tempe

Page 69

Si consiglia di allacciare l’apparecchio alla rete elettrica conuna presa. In questo modo si facilitano gli interventi dell'assi-stenza tecnica.F

Page 70

Potenza assorbitav. targhetta datiAllacciamento e protezioneAC230V/50HzInterruttore di sovraccarico 16 ACaratteristica di scatto tipoBoCInterruttore d

Page 71 - Allacciamento elettrico

Staccare l’apparecchio dalla rete elettricaPer staccare l'apparecchio dalla rete, a secondadell’installazione procedere come descritto di seguito

Page 72

Per comunicare con visualizzatori Miele|home (ad es.InfoControl, elettrodomestico SuperVision), apparecchi in-tercomunicanti si basano sulla rete elet

Page 73

Il forno a vapore/forno a vapore combinato è predispostoper la funzione Miele|home SuperVision.L'apparecchio può agire come visualizzatore d. Sul

Page 74 - Sistema Miele

Più apparecchi dello stesso tipo connessi sono contrasse-gnati con cifra progressiva, p.es. lavatrice 1, lavatrice 2.–altri visualizzatoriSi consiglia

Page 75 - Miele

Visualizzazione dell'indicazione SuperVisionSecondo lo stato del forno a vapore/forno a vapore combina-to è possibile far visualizzare l'ind

Page 76

ImpostazioniNel menu principale selezionare "Impostazioni J" e successi-vamente la voce "Miele|home".È possibile selezionare o mod

Page 77

Segnali acustici di apparecchi connessiQui sono elencati tutti gli apparechi dove in seguito aun'indicazione o al termine di un programma si avve

Page 78

Impiego corretto~Si consiglia di proteggere le manidal calore usando delle apposite mano-pole o presine. Il tessuto delle manopo-le o presine non deve

Page 79

Guasti e anomalieGuasto Possibile causa RimedioIl dispositivo Info-Control non compa-re nell'elenco degliapparecchi connes-si.Non si tratta di un

Page 80

Servizio ClientiPer eventuali interventi e riparazioni rivolgersi al servizio di assistenza tecnica au-torizzato Miele chiamando il numero indicato. C

Page 83

Salvo modifiche / 3409M.-Nr. 07 279 040 / 05

Page 84 - M.-Nr. 07 279 040 / 05

~Non utilizzare l'apparecchio per ri-scaldare l'ambiente. Le temperatureelevate possono incendiare oggetti fa-cilmente infiammabili situati

Comments to this Manuals

No comments