de Gebrauchsanweisung Handturbobürsteen Hand-held Turbobrush operating instructionsnl Gebruiksaanwijzing hand-turboborstelfr Mode d’emploi mini-turbob
Attaching the hand-heldTurbobrush^Attach the hand-held Turbobrush tothe suction tube or the hand-piece,as required.You can also remove the hand-piecef
,Always disconnect the vacuumcleaner from the electrical supply formaintenance work and for cleaning.Switch off at the wall socket andremove the plug.
De hand-turboborstel voldoet aande geldende veiligheidsvoorschrif-ten. Onjuist gebruik echter kan per-soonlijk letsel of beschadigingen totgevolg hebb
Veilig gebruik~Raak de draaiende borstelas nietaan. U kunt anders letsel oplopen.~Houd de borstel niet bij het hoofd.Lang haar kan worden aangezogen e
Gebruik van de borstelDe hand-turboborstel is ideaal voor hetzuigen en borstelen van gestoffeerdemeubels, matrassen, autostoelen,traplopers en dergeli
Gebruik van de borstel^Schuif de borstel bij het zuigen rustigheen en weer. U bereikt zo het besteresultaat. Kies een gemiddeld vermo-gen.Door de draa
,Schakel de stofzuiger voor elkonderhoud aan de borstel uit en trekde stekker uit de contactdoos.Draden en haren verwijderen^Draadjes, haren en dergel
Cette mini-tubrobrosse répond auxréglementations de sécurité en vi-gueur. Une utilisation non conformecomporte des risques pour les per-sonnes et l&ap
Utilisation et installation~Ne touchez pas au rouleau de bros-se lorsque la mini-turbobrosse fonction-ne. Vous pouvez vous blesser.~N'utilisez pa
Domaines d'utilisation recom-mandésLa mini-turbobrosse est conçue pouraspirer canapés, matelas, siègesd’automobiles, marches d’escalier mo-quetté
Diese Handturbobürste entsprichtden vorgeschriebenen Sicherheits-bestimmungen. Ein unsachgemäßerGebrauch kann jedoch zu Schädenan Personen und Sachen
Utilisation de la mini-turbo-brosse^Pour une meilleure efficacité d'aspi-ration, passez lentement la mini-tur-bobrosse en avant et en arrière, av
,Mettez l'aspirateur hors tensionavant tout entretien de la mini-turbo-brosse et débranchez la prise del'appareil du secteur.Eliminer les fi
Questa turbospazzola manuale èconforme alle vigenti norme di sicu-rezza. Un uso improprio può tuttaviaprovocare danni a persone e/o cose.Prima di util
Impiego corretto~Non infilare mai le dita o le mani nelrullo mentre è in movimento. Pericolo diferirsi!~Non aspirare con la turbospazzolaad altezza de
Consigli per l'usoLa turbospazzola manuale è ideale perla pulizia di poltrone, materassi, sedilidi automobili, scale rivestite di moquet-te, ecc.
Impiego della turbospazzola^Per ottenere l'effetto migliore, selezio-nare la potenza media e muovere laturbospazzola lentamente avanti e in-dietr
,Spegnere sempre l'aspirapolve-re prima di qualsiasi intervento dimanutenzione alla turbospazzola edestrarre la spina dalla presa elettri-ca.Togl
Este turbo-cepillo de mano cumpletodas las normas de seguridad vi-gentes. Sin embargo, el uso indebi-do del mismo puede provocar da-ños físicos y mate
Uso apropiado~No toque el rodillo mientras gira.Existe el riesgo de lesionarse.~¡No aspire con el turbo-cepillo demano cerca de la cabeza! Los cabello
Recomendaciones de usoEl turbo-cepillo de mano es apropiadopara limpiar - cepillando y aspirando -muebles tapizados, colchones, asien-tos de coches, e
Sachgemäßer Gebrauch~Fassen Sie nicht in die laufendeBürstenwalze. Es besteht Verletzungs-gefahr.~Saugen Sie mit der Handturbobürstenicht in Kopfnähe.
Utilización del turbo-cepillo demano^Al aspirar superficies, desplace len-tamente el turbo-cepillo de mano ha-cia delante y hacia atrás para lograruna
,Antes de llevar a cabo cualquiertrabajo de mantenimiento, desco-necte el aparato y desenchúfelo dela red eléctrica.Retirar hilos y cabellos^Corte con
Esta escova manual turbo corre-sponde às normas de segurançaem vigor. Utilização inadequadapode ter consequências gravespara o aparelho e utilizador.L
Utilização adequada~Não toque no rolo da escova emfuncionamento. Perigo de ferimentos.~Mantenha a escova manual turbolonge da sua cabeça durante aaspi
Recomendações de utilizaçãoA escova manual turbo é adequadapara aspirar sofás, colchões, assentosde automóveis, escadas alcatifadas,etc.Observe, em pr
Utilização^Ao aspirar as superfícies deslize aescova manual turbo na potênciamédia de trás para a frente para ob-ter o melhor efeito de aspiração.A ca
,Desligue o aspirador sempreque efectuar qualquer trabalho demanutenção na escova manual tur-bo e retire a ficha da tomada.Eliminar linhas e cabelos^U
Bu turbo el fýrçasý yasal güvenlikþartlarýna uygun olarak üretilmiþtir.Yanlýþ kullaným kiþi ve eþyaya zararverebilir.Turbo fýrçayý ilk defa kullanmada
Doðru Kullaným~Dönmekte olan silindir fýrçayýtutmayýnýz. Yaralanma tehlikesi.~Turbo el fýrçasýný saçlarýnýza yakýnçalýþtýrmayýnýz. Uzun saçlar fýrçaný
ÖnerilerBu turbo el fýrçasý minderli mobilyalarýn,yataklarýn, oto koltuklarýnýn, halý kaplýmerdiven basamaklarýnýn v.s.temizlenmesi için uygundur.Temi
EinsatzempfehlungDie Handturbobürste eignet sich zumSaugbürsten von Polstermöbeln, Ma-tratzen, Autositzen, mit Teppichbodenbelegten Treppenstufen usw.
Turbo Fýrçanýn Kullanýmý^Temizlikte iyi bir sonuç alabilmek içinturbo fýrçayý orta çekiþ gücündeçalýþýrken yavaþça öne ve arkayahareket ettiriniz.Fýrç
,Turbo fýrçanýn bakýmaalýnmasýndan önce elektrik süpürge-sini kapatýnýz ve fiþini prizden çeki-niz.Ýplik ve Saçlarýn Temizlenmesi^Silindire sarýlmýþ o
ÁõôÞ ç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò á-íôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéò éó÷ý-ïõóåò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò.ÊáìéÜ öïñÜ üìùò, ç áðñüóåêôç÷ñÞóç ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåéæç
ÓùóôÞ ÷ñÞóç~Ìçí áêïõìðÜôå êáôÜ ôç ëåé-ôïõñãßá ôïí êýëéíäñï ôçò âïýñôóáò.ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý.~Ìç óêïõðßæåôå ðïôÝ ìå ôç âïýñ-ôóá Turbo ÷åéñüò
ÊáôÜëëçëåò åðéöÜíåéåòêáèáñéóìïýÇ âïýñôóá Turbo ÷åéñüò åßíáé êáôÜë-ëçëç ãéá íá êáèáñßæåôå êáíáðÝäåò,óôñþìáôá, êáèßóìáôá áõôïêéíÞôïõ,óêáëïðÜôéá êáëõììÝí
Óýíäåóç ôçò âïýñôóáò Turbo÷åéñüò^Ôïðïèåôåßôå ôç âïýñôóá óôïìåôáëëéêü óùëÞíá Þ óôç ÷åéñïëá-âÞ, áíÜëïãá ìå ôçí ðåñßðôùóçêáèáñéóìïý.Ìðïñåßôå íá ôçí ðñïóá
,Äéáêüðôåôå ðÜíôá ôç ëåéôïõñ-ãßá ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò êáéâãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá,ðñéí ðñï÷ùñÞóåôå óå ïðïéáäÞðï-ôå åñãáóßá óõíôÞñçóçò ôçò âïýñ-ô
ÁëëáãÞ ôïõ óõëëÝêôç êëùóôþíÁíôéêáèéóôÜôå ôïõò óõëëÝêôåò êëù-óôþí óôï óôüìéï áðïññüöçóçò ôçòâïýñôóáò Turbo ÷åéñüò, üôáí ôï ðÝ-ëïò ôïõò åßíáé öèáñìÝíï.^
Denne håndturbobørste overholderde foreskrevne sikkerhedsbestem-melser. Uhensigtsmæssig brug kandog medføre skader på både perso-ner og ting.Læs venli
Den daglige brug~Tag ikke fat i børstevalsen, mensden kører. Man kan komme til skadederved.~Håndturbobørsten må ikke komme inærheden af hovedet, når s
Anwendung der Handturbo-bürste^Führen Sie die Handturbobürste beimittlerer Saugleistung beim Absau-gen von Flächen langsam vor undzurück, um den beste
Anbefalet anvendelseHåndturbobørsten er velegnet til støv-sugning af polstrede møbler, madrasser,bilsæder, tæppebelagte trapper og lig-nende.Overhold
Anvendelse af håndturbo-børsten^Ved støvsugning af flader opnås denbedste sugeeffekt ved at føre hånd-turbobørsten langsomt frem og tilba-ge, mens stø
,Før hver rengøring/vedligehol-delse af håndturbobørsten skal derslukkes for støvsugeren, og stikketskal trækkes ud af stikkontakten.Tråde og hår fjer
Denne håndturbobørsten oppfyllerde påbudte sikkerhetskrav. Ukyndigbruk kan likevel føre til skader påpersoner og gjenstander.Les bruksanvisningen før
Bruk~Ikke berør børstevalsen mens dengår rundt. Fare for skade.~Ikke støvsug med håndturbobørsteni nærheten av hodet. Lange hår kan su-ges inn og bli
Anbefalt brukHåndturbobørsten egner seg til støv-suging av stoppede møbler, madrasser,bilseter, teppebelagte trappetrinn osv.Følg først og fremst vedl
Bruk av håndturbobørsten^Før håndturbobørsten langsomt fremog tilbake ved middels effekttrinnmens du støvsuger, da oppnås bestsugeeffekt.Det dreibare
,Slå av støvsugeren før vedlike-hold av håndturbobørsten og trekkstøpselet ut av stikkontakten.Fjerning av tråder og hår^Klipp av tråder og hår som ha
Handturboborsten uppfyller gällan-de säkerhetskrav. Ett felaktigt brukkan dock leda till personskador ochskador på föremål.Läs bruksanvisningen noga i
Användningsområde~Rör inte den roterande borstvalsen.Risk för skador.~Dammsug inte med handturbo-borsten i närheten av huvudet. Långthår kan sugas in
,Schalten Sie den Staubsaugervor jeder Wartung der Handturbo-bürste aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose.Fäden und Haare entfernen^Zers
Rekommenderad användningHandturboborsten lämpar sig fördammsugning av stoppade möbler,madrasser, bilsäten, mattbelagdatrappsteg och liknande.Beakta i
Använda handturboborsten^För att uppnå bästa sugeffekt medhandturboborsten dammsuger du påmedeleffekt med långsamma rörelser.Med det vridbara borsthuv
,Stäng alltid av dammsugarenoch dra ut stickproppen före skötselav handturboborsten.Avlägsna trådar och hårstrån^Klipp av trådar och hårstrån som harl
Tämä käsiturbosuutin täyttää asete-tut turvallisuusmääräykset. Laitteenasiaton käyttö voi kuitenkin johtaahenkilö- ja esinevahinkoihin.Lue käyttöohje
Asianmukainen käyttö~Älä missään tapauksessa koskepyörivään harjatelaan. Muuten voit lou-kata itsesi.~Varo pitämästä käsiturbosuutintapääsi lähettyvil
KäyttösuositusKäsiturbosuutin sopii erinomaisesti mm.topattujen huonekalujen ja patjojen, au-tonistuimien sekä kokolattiamatollapäällystettyjen porras
Käsiturbosuuttimen käyttö^Valitse keskisuuri imuteho ja liikuttelekäsiturbosuutinta imuroitavalla pinnal-la hitaasti edestakaisin. Näin saatparhaan pu
,Kytke pölynimuri pois päältä jairrota pistotulppa pistorasiasta en-nen kuin alat huoltaa ja puhdistaakäsiturbosuutinta.Langanpätkien ja hiusten irrot
When using an electrical appliance, always observe basic safety precautions,including the following:READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE USING TH
Use~To avoid risk of injury while vacuu-ming, do not reach into the rotating rol-ler brush while the Turbobrush is inoperation. Danger of injury.~Keep
This hand-held Turbobrushconforms to current safetyrequirements. Please be aware thatinappropriate use can lead topersonal injury and damage.To avoid
Recommended useThe handheld Turbobrush is designedfor vacuuming and brushing upholste-red furniture, mattresses, car seats,carpeted stairs, etc.It is
Using the handheld Turbo-brush^For best results, use a mediumsuction power setting and pass thehandheld Turbobrush slowly backand forth over the surfa
,Always turn the vacuum cleaneroff before cleaning or maintenancework on the handheld Turbobrush,and pull the plug from the electricaloutlet.Removing
Ýòà òóðáîùåòêà îòâå÷àåò íîðìàìòåõíè÷åñêîé áåçîïàñíîñòè.Îäíàêî, åå íåíàäëåæàùååèñïîëüçîâàíèå ìîæåò ïðèâåñòè êòðàâìàì ïåðñîíàëà èìàòåðèàëüíîìó óùåðáó.Ïå
Íàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå~Íå áåðèòåñü çà âðàùàþùèéñÿùåòî÷íûé âàëèê. Îïàñíîñòüïîëó÷åíèÿ òðàâìû.~Èçáåãàéòå ïûëåñîñèòü ñèñïîëüçîâàíèåì òóðáîùåòêè áëèçêîê
Ðåêîìåíäàöèè ïîïðèìåíåíèþÒóðáîùåòêà ïîäõîäèò äëÿ ÷èñòêèìÿãêîé ìåáåëè, ìàòðàñîâ, ñèäåíèéàâòîìîáèëåé, ëåñòíè÷íûõ ñòóïåíåê ñêîâðîâûì ïîêðûòèåì è ò. ï.Ïðå
Ïðèìåíåíèå òóðáîùåòêè^Ïðè óáîðêå âîäèòå òóðáîùåòêîéäëÿ ïîëà ìåäëåííî âïåðåä èíàçàä, ÷òîáû îáåñïå÷èòüîïòèìàëüíîå âñàñûâàíèå.Ïîâîðîòíàÿ ãîëîâêà ùåòêèïîç
,Âûêëþ÷èòå ïûëåñîñ ïåðåäêàæäûì îáñëóæèâàíèåìòóðáîùåòêè è âûíüòå ñåòåâóþâèëêó èç ðîçåòêè.Óäàëåíèå íèòîê è âîëîñ^Ðàçðåæüòå íîæíèöàìè íèòêè èâîëîñû, íàìî
Ta rêczna turboszczotka spe³nia wy-magania obowi¹zuj¹cych przepisówbezpieczeñstwa. Nieprawid³oweu¿ytkowanie mo¿e jednak doprowa-dziæ do wyrz¹dzenia sz
Prawid³owe u¿ytkowanie~Nie dotykaæ obracaj¹cego siê walcaszczotkowego. Zachodzi niebezpie-czeñstwo odniesienia zranieñ.~Nie odkurzaæ turboszczotk¹ w p
Correct use~Never touch the roller brush while itis rotating. Danger of injury.~Do not use the hand-heldTurbobrush at head height. Long hair,ties, sca
Zalecane zastosowaniaRêczna turboszczotka nadaje siê doodkurzania ze szczotkowaniem meblitapicerowanych, materacy, foteli samo-chodowych, schodów wy³o
Stosowanie turboszczotki^Przy odkurzaniu prowadziæ turbo-szczotkê powoli w tê i z powrotemprzy œrednim ustawieniu mocy, ¿ebyosi¹gn¹æ najlepsze efekty
,Wy³¹czyæ odkurzacz przedka¿d¹ konserwacj¹ turboszczotki iwyj¹æ wtyczkê z gniazdka.Usuwanie w³ókien i w³osów^Przeci¹æ w³ókna i w³osy, które siê na-win
83
Änderungen vorbehalten / STB 20 / 3410M.-Nr. 07 815 930 / 02
Recommended useThe hand-held Turbobrush is intendedfor vacuuming upholstery, mattresses,car seats, carpeted stairs and otherareas inaccessible to the
Comments to this Manuals