Miele 07805350 Operations Instructions Page 1

Browse online or download Operations Instructions for Unknown Miele 07805350. Miele 07805350 Benutzerhandbuch User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanweisung Handturbobürste
en Hand-held Turbobrush operating instructions
nl Gebruiksaanwijzing hand-turboborstel
fr Mode d’emploi mini-turbobrosse
it Istruzioni d’uso per turbospazzola manuale
es Instrucciones de manejo del turbocepillo de mano
pt Instruções de utilização Escova Turbo mini
tr Turbo Fýrça Kullanma Kýlavuzu
el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò âïýñôóáò Turbo ÷åéñüò
da Brugsanvisning til håndturbobørste
no Bruksanvisning håndturbobørste
sv Bruksanvisning handturboborste
fi Käsiturbosuuttimen käyttöohje
en (USA) Operating instructions for handheld Turbobrush
ru Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè ìàëîé òóðáîùåòêè
pl Instrukcja u¿ytkowania rêcznej turboszczotki
STB 20
Turbo Mini Compact
M.-Nr. 07 815 930
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Turbo Mini Compact

de Gebrauchsanweisung Handturbobürsteen Hand-held Turbobrush operating instructionsnl Gebruiksaanwijzing hand-turboborstelfr Mode d’emploi mini-turbob

Page 2 - Technische Sicherheit

Attaching the hand-heldTurbobrush^Attach the hand-held Turbobrush tothe suction tube or the hand-piece,as required.You can also remove the hand-piecef

Page 3 - Entsorgung der Handturbo

,Always disconnect the vacuumcleaner from the electrical supply formaintenance work and for cleaning.Switch off at the wall socket andremove the plug.

Page 4 - Handturbobürste aufstecken

De hand-turboborstel voldoet aande geldende veiligheidsvoorschrif-ten. Onjuist gebruik echter kan per-soonlijk letsel of beschadigingen totgevolg hebb

Page 5 - Anwendung der Handturbo

Veilig gebruik~Raak de draaiende borstelas nietaan. U kunt anders letsel oplopen.~Houd de borstel niet bij het hoofd.Lang haar kan worden aangezogen e

Page 6

Gebruik van de borstelDe hand-turboborstel is ideaal voor hetzuigen en borstelen van gestoffeerdemeubels, matrassen, autostoelen,traplopers en dergeli

Page 7 - Correct application

Gebruik van de borstel^Schuif de borstel bij het zuigen rustigheen en weer. U bereikt zo het besteresultaat. Kies een gemiddeld vermo-gen.Door de draa

Page 8 - Disposing of an old

,Schakel de stofzuiger voor elkonderhoud aan de borstel uit en trekde stekker uit de contactdoos.Draden en haren verwijderen^Draadjes, haren en dergel

Page 9

Cette mini-tubrobrosse répond auxréglementations de sécurité en vi-gueur. Une utilisation non conformecomporte des risques pour les per-sonnes et l&ap

Page 10 - Using the hand-held

Utilisation et installation~Ne touchez pas au rouleau de bros-se lorsque la mini-turbobrosse fonction-ne. Vous pouvez vous blesser.~N'utilisez pa

Page 11

Domaines d'utilisation recom-mandésLa mini-turbobrosse est conçue pouraspirer canapés, matelas, siègesd’automobiles, marches d’escalier mo-quetté

Page 12 - Technische veiligheid

Diese Handturbobürste entsprichtden vorgeschriebenen Sicherheits-bestimmungen. Ein unsachgemäßerGebrauch kann jedoch zu Schädenan Personen und Sachen

Page 13 - Het afdanken van de borstel

Utilisation de la mini-turbo-brosse^Pour une meilleure efficacité d'aspi-ration, passez lentement la mini-tur-bobrosse en avant et en arrière, av

Page 14 - Hand-turboborstel plaatsen

,Mettez l'aspirateur hors tensionavant tout entretien de la mini-turbo-brosse et débranchez la prise del'appareil du secteur.Eliminer les fi

Page 15

Questa turbospazzola manuale èconforme alle vigenti norme di sicu-rezza. Un uso improprio può tuttaviaprovocare danni a persone e/o cose.Prima di util

Page 16

Impiego corretto~Non infilare mai le dita o le mani nelrullo mentre è in movimento. Pericolo diferirsi!~Non aspirare con la turbospazzolaad altezza de

Page 17 - Sécurité technique

Consigli per l'usoLa turbospazzola manuale è ideale perla pulizia di poltrone, materassi, sedilidi automobili, scale rivestite di moquet-te, ecc.

Page 18 - Elimination de la mini-turbo

Impiego della turbospazzola^Per ottenere l'effetto migliore, selezio-nare la potenza media e muovere laturbospazzola lentamente avanti e in-dietr

Page 19

,Spegnere sempre l'aspirapolve-re prima di qualsiasi intervento dimanutenzione alla turbospazzola edestrarre la spina dalla presa elettri-ca.Togl

Page 20 - Utilisation de la mini-turbo

Este turbo-cepillo de mano cumpletodas las normas de seguridad vi-gentes. Sin embargo, el uso indebi-do del mismo puede provocar da-ños físicos y mate

Page 21

Uso apropiado~No toque el rodillo mientras gira.Existe el riesgo de lesionarse.~¡No aspire con el turbo-cepillo demano cerca de la cabeza! Los cabello

Page 22 - Sicurezza tecnica

Recomendaciones de usoEl turbo-cepillo de mano es apropiadopara limpiar - cepillando y aspirando -muebles tapizados, colchones, asien-tos de coches, e

Page 23 - Smaltimento della turbospaz

Sachgemäßer Gebrauch~Fassen Sie nicht in die laufendeBürstenwalze. Es besteht Verletzungs-gefahr.~Saugen Sie mit der Handturbobürstenicht in Kopfnähe.

Page 24 - Montare la turbospazzola

Utilización del turbo-cepillo demano^Al aspirar superficies, desplace len-tamente el turbo-cepillo de mano ha-cia delante y hacia atrás para lograruna

Page 25 - Impiego della turbospazzola

,Antes de llevar a cabo cualquiertrabajo de mantenimiento, desco-necte el aparato y desenchúfelo dela red eléctrica.Retirar hilos y cabellos^Corte con

Page 26

Esta escova manual turbo corre-sponde às normas de segurançaem vigor. Utilização inadequadapode ter consequências gravespara o aparelho e utilizador.L

Page 27 - Seguridad técnica

Utilização adequada~Não toque no rolo da escova emfuncionamento. Perigo de ferimentos.~Mantenha a escova manual turbolonge da sua cabeça durante aaspi

Page 28

Recomendações de utilizaçãoA escova manual turbo é adequadapara aspirar sofás, colchões, assentosde automóveis, escadas alcatifadas,etc.Observe, em pr

Page 29 - Colocar el turbo-cepillo de

Utilização^Ao aspirar as superfícies deslize aescova manual turbo na potênciamédia de trás para a frente para ob-ter o melhor efeito de aspiração.A ca

Page 30

,Desligue o aspirador sempreque efectuar qualquer trabalho demanutenção na escova manual tur-bo e retire a ficha da tomada.Eliminar linhas e cabelos^U

Page 31

Bu turbo el fýrçasý yasal güvenlikþartlarýna uygun olarak üretilmiþtir.Yanlýþ kullaným kiþi ve eþyaya zararverebilir.Turbo fýrçayý ilk defa kullanmada

Page 32 - Segurança técnica

Doðru Kullaným~Dönmekte olan silindir fýrçayýtutmayýnýz. Yaralanma tehlikesi.~Turbo el fýrçasýný saçlarýnýza yakýnçalýþtýrmayýnýz. Uzun saçlar fýrçaný

Page 33 - Escova manual turbo em fim

ÖnerilerBu turbo el fýrçasý minderli mobilyalarýn,yataklarýn, oto koltuklarýnýn, halý kaplýmerdiven basamaklarýnýn v.s.temizlenmesi için uygundur.Temi

Page 34 - Encaixar a escova manual tur

EinsatzempfehlungDie Handturbobürste eignet sich zumSaugbürsten von Polstermöbeln, Ma-tratzen, Autositzen, mit Teppichbodenbelegten Treppenstufen usw.

Page 35 - Utilização

Turbo Fýrçanýn Kullanýmý^Temizlikte iyi bir sonuç alabilmek içinturbo fýrçayý orta çekiþ gücündeçalýþýrken yavaþça öne ve arkayahareket ettiriniz.Fýrç

Page 36

,Turbo fýrçanýn bakýmaalýnmasýndan önce elektrik süpürge-sini kapatýnýz ve fiþini prizden çeki-niz.Ýplik ve Saçlarýn Temizlenmesi^Silindire sarýlmýþ o

Page 37 - Teknik Güvenlik

ÁõôÞ ç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò á-íôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéò éó÷ý-ïõóåò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò.ÊáìéÜ öïñÜ üìùò, ç áðñüóåêôç÷ñÞóç ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåéæç

Page 38 - Çýkarýlmasý

ÓùóôÞ ÷ñÞóç~Ìçí áêïõìðÜôå êáôÜ ôç ëåé-ôïõñãßá ôïí êýëéíäñï ôçò âïýñôóáò.ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý.~Ìç óêïõðßæåôå ðïôÝ ìå ôç âïýñ-ôóá Turbo ÷åéñüò

Page 39 - El Turbo Fýrçanýn Takýlmasý

ÊáôÜëëçëåò åðéöÜíåéåòêáèáñéóìïýÇ âïýñôóá Turbo ÷åéñüò åßíáé êáôÜë-ëçëç ãéá íá êáèáñßæåôå êáíáðÝäåò,óôñþìáôá, êáèßóìáôá áõôïêéíÞôïõ,óêáëïðÜôéá êáëõììÝí

Page 40 - Turbo Fýrçanýn Kullanýmý

Óýíäåóç ôçò âïýñôóáò Turbo÷åéñüò^Ôïðïèåôåßôå ôç âïýñôóá óôïìåôáëëéêü óùëÞíá Þ óôç ÷åéñïëá-âÞ, áíÜëïãá ìå ôçí ðåñßðôùóçêáèáñéóìïý.Ìðïñåßôå íá ôçí ðñïóá

Page 41

,Äéáêüðôåôå ðÜíôá ôç ëåéôïõñ-ãßá ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò êáéâãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá,ðñéí ðñï÷ùñÞóåôå óå ïðïéáäÞðï-ôå åñãáóßá óõíôÞñçóçò ôçò âïýñ-ô

Page 42 - Ôå÷íéêÞ áóöÜëåéá

ÁëëáãÞ ôïõ óõëëÝêôç êëùóôþíÁíôéêáèéóôÜôå ôïõò óõëëÝêôåò êëù-óôþí óôï óôüìéï áðïññüöçóçò ôçòâïýñôóáò Turbo ÷åéñüò, üôáí ôï ðÝ-ëïò ôïõò åßíáé öèáñìÝíï.^

Page 43 - Ãéá ôá ðáëéÜ åîáñôÞìáôá

Denne håndturbobørste overholderde foreskrevne sikkerhedsbestem-melser. Uhensigtsmæssig brug kandog medføre skader på både perso-ner og ting.Læs venli

Page 44 - ÊáôÜëëçëåò åðéöÜíåéåò

Den daglige brug~Tag ikke fat i børstevalsen, mensden kører. Man kan komme til skadederved.~Håndturbobørsten må ikke komme inærheden af hovedet, når s

Page 45 - ×ñÞóç ôçò âïýñôóáò Turbo

Anwendung der Handturbo-bürste^Führen Sie die Handturbobürste beimittlerer Saugleistung beim Absau-gen von Flächen langsam vor undzurück, um den beste

Page 46

Anbefalet anvendelseHåndturbobørsten er velegnet til støv-sugning af polstrede møbler, madrasser,bilsæder, tæppebelagte trapper og lig-nende.Overhold

Page 47

Anvendelse af håndturbo-børsten^Ved støvsugning af flader opnås denbedste sugeeffekt ved at føre hånd-turbobørsten langsomt frem og tilba-ge, mens stø

Page 48 - Teknisk sikkerhed

,Før hver rengøring/vedligehol-delse af håndturbobørsten skal derslukkes for støvsugeren, og stikketskal trækkes ud af stikkontakten.Tråde og hår fjer

Page 49 - Bortskaffelse af håndturbo

Denne håndturbobørsten oppfyllerde påbudte sikkerhetskrav. Ukyndigbruk kan likevel føre til skader påpersoner og gjenstander.Les bruksanvisningen før

Page 50 - Håndturbobørsten sættes på

Bruk~Ikke berør børstevalsen mens dengår rundt. Fare for skade.~Ikke støvsug med håndturbobørsteni nærheten av hodet. Lange hår kan su-ges inn og bli

Page 51 - Anvendelse af håndturbo

Anbefalt brukHåndturbobørsten egner seg til støv-suging av stoppede møbler, madrasser,bilseter, teppebelagte trappetrinn osv.Følg først og fremst vedl

Page 52

Bruk av håndturbobørsten^Før håndturbobørsten langsomt fremog tilbake ved middels effekttrinnmens du støvsuger, da oppnås bestsugeeffekt.Det dreibare

Page 53 - Teknisk sikkerhet

,Slå av støvsugeren før vedlike-hold av håndturbobørsten og trekkstøpselet ut av stikkontakten.Fjerning av tråder og hår^Klipp av tråder og hår som ha

Page 54 - Kassering av håndturbo

Handturboborsten uppfyller gällan-de säkerhetskrav. Ett felaktigt brukkan dock leda till personskador ochskador på föremål.Läs bruksanvisningen noga i

Page 55 - Påsetting av håndturbobørsten

Användningsområde~Rör inte den roterande borstvalsen.Risk för skador.~Dammsug inte med handturbo-borsten i närheten av huvudet. Långthår kan sugas in

Page 56 - Bruk av håndturbobørsten

,Schalten Sie den Staubsaugervor jeder Wartung der Handturbo-bürste aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Steckdose.Fäden und Haare entfernen^Zers

Page 57

Rekommenderad användningHandturboborsten lämpar sig fördammsugning av stoppade möbler,madrasser, bilsäten, mattbelagdatrappsteg och liknande.Beakta i

Page 58 - Teknisk säkerhet

Använda handturboborsten^För att uppnå bästa sugeffekt medhandturboborsten dammsuger du påmedeleffekt med långsamma rörelser.Med det vridbara borsthuv

Page 59 - Hantering av uttjänad

,Stäng alltid av dammsugarenoch dra ut stickproppen före skötselav handturboborsten.Avlägsna trådar och hårstrån^Klipp av trådar och hårstrån som harl

Page 60 - Sätta fast handturboborsten

Tämä käsiturbosuutin täyttää asete-tut turvallisuusmääräykset. Laitteenasiaton käyttö voi kuitenkin johtaahenkilö- ja esinevahinkoihin.Lue käyttöohje

Page 61 - Använda handturboborsten

Asianmukainen käyttö~Älä missään tapauksessa koskepyörivään harjatelaan. Muuten voit lou-kata itsesi.~Varo pitämästä käsiturbosuutintapääsi lähettyvil

Page 62

KäyttösuositusKäsiturbosuutin sopii erinomaisesti mm.topattujen huonekalujen ja patjojen, au-tonistuimien sekä kokolattiamatollapäällystettyjen porras

Page 63 - Tekninen turvallisuus

Käsiturbosuuttimen käyttö^Valitse keskisuuri imuteho ja liikuttelekäsiturbosuutinta imuroitavalla pinnal-la hitaasti edestakaisin. Näin saatparhaan pu

Page 64 - Käsiturbosuuttimen poistami

,Kytke pölynimuri pois päältä jairrota pistotulppa pistorasiasta en-nen kuin alat huoltaa ja puhdistaakäsiturbosuutinta.Langanpätkien ja hiusten irrot

Page 65 - Käsiturbosuuttimen kiinnittä

When using an electrical appliance, always observe basic safety precautions,including the following:READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE USING TH

Page 66 - Käsiturbosuuttimen käyttö

Use~To avoid risk of injury while vacuu-ming, do not reach into the rotating rol-ler brush while the Turbobrush is inoperation. Danger of injury.~Keep

Page 67

This hand-held Turbobrushconforms to current safetyrequirements. Please be aware thatinappropriate use can lead topersonal injury and damage.To avoid

Page 68 - Technical safety

Recommended useThe handheld Turbobrush is designedfor vacuuming and brushing upholste-red furniture, mattresses, car seats,carpeted stairs, etc.It is

Page 69 - INSTRUCTIONS

Using the handheld Turbo-brush^For best results, use a mediumsuction power setting and pass thehandheld Turbobrush slowly backand forth over the surfa

Page 70 - Recommended use

,Always turn the vacuum cleaneroff before cleaning or maintenancework on the handheld Turbobrush,and pull the plug from the electricaloutlet.Removing

Page 71 - Using the handheld Turbo

Ýòà òóðáîùåòêà îòâå÷àåò íîðìàìòåõíè÷åñêîé áåçîïàñíîñòè.Îäíàêî, åå íåíàäëåæàùååèñïîëüçîâàíèå ìîæåò ïðèâåñòè êòðàâìàì ïåðñîíàëà èìàòåðèàëüíîìó óùåðáó.Ïå

Page 72

Íàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå~Íå áåðèòåñü çà âðàùàþùèéñÿùåòî÷íûé âàëèê. Îïàñíîñòüïîëó÷åíèÿ òðàâìû.~Èçáåãàéòå ïûëåñîñèòü ñèñïîëüçîâàíèåì òóðáîùåòêè áëèçêîê

Page 73 - Åñëè ïîáëèçîñòè íàõîäÿòñÿ

Ðåêîìåíäàöèè ïîïðèìåíåíèþÒóðáîùåòêà ïîäõîäèò äëÿ ÷èñòêèìÿãêîé ìåáåëè, ìàòðàñîâ, ñèäåíèéàâòîìîáèëåé, ëåñòíè÷íûõ ñòóïåíåê ñêîâðîâûì ïîêðûòèåì è ò. ï.Ïðå

Page 74 - Óòèëèçàöèÿ òóðáîùåòêè

Ïðèìåíåíèå òóðáîùåòêè^Ïðè óáîðêå âîäèòå òóðáîùåòêîéäëÿ ïîëà ìåäëåííî âïåðåä èíàçàä, ÷òîáû îáåñïå÷èòüîïòèìàëüíîå âñàñûâàíèå.Ïîâîðîòíàÿ ãîëîâêà ùåòêèïîç

Page 75 - Óñòàíîâêà ìàëîé

,Âûêëþ÷èòå ïûëåñîñ ïåðåäêàæäûì îáñëóæèâàíèåìòóðáîùåòêè è âûíüòå ñåòåâóþâèëêó èç ðîçåòêè.Óäàëåíèå íèòîê è âîëîñ^Ðàçðåæüòå íîæíèöàìè íèòêè èâîëîñû, íàìî

Page 76 - Ïðèìåíåíèå òóðáîùåòêè

Ta rêczna turboszczotka spe³nia wy-magania obowi¹zuj¹cych przepisówbezpieczeñstwa. Nieprawid³oweu¿ytkowanie mo¿e jednak doprowa-dziæ do wyrz¹dzenia sz

Page 77

Prawid³owe u¿ytkowanie~Nie dotykaæ obracaj¹cego siê walcaszczotkowego. Zachodzi niebezpie-czeñstwo odniesienia zranieñ.~Nie odkurzaæ turboszczotk¹ w p

Page 78

Correct use~Never touch the roller brush while itis rotating. Danger of injury.~Do not use the hand-heldTurbobrush at head height. Long hair,ties, sca

Page 79 - Prawid³owe u¿ytkowanie

Zalecane zastosowaniaRêczna turboszczotka nadaje siê doodkurzania ze szczotkowaniem meblitapicerowanych, materacy, foteli samo-chodowych, schodów wy³o

Page 80 - Zak³adanie rêcznej turbosz

Stosowanie turboszczotki^Przy odkurzaniu prowadziæ turbo-szczotkê powoli w tê i z powrotemprzy œrednim ustawieniu mocy, ¿ebyosi¹gn¹æ najlepsze efekty

Page 81 - Stosowanie turboszczotki

,Wy³¹czyæ odkurzacz przedka¿d¹ konserwacj¹ turboszczotki iwyj¹æ wtyczkê z gniazdka.Usuwanie w³ókien i w³osów^Przeci¹æ w³ókna i w³osy, które siê na-win

Page 83

Änderungen vorbehalten / STB 20 / 3410M.-Nr. 07 815 930 / 02

Page 84 - M.-Nr. 07 815 930 / 02

Recommended useThe hand-held Turbobrush is intendedfor vacuuming upholstery, mattresses,car seats, carpeted stairs and otherareas inaccessible to the

Comments to this Manuals

No comments