Miele KM 6352 User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Miele KM 6352. Miele KM 6352 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Gebrauchs- und Montageanweisung
Glaskeramik-Kochfelder mit Induktion
KM 6350 / KM 6351
KM 6352 / KM 6354
KM 6380 / KM 6382 / KM 6383
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs-
und Montageanweisung vor
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
M.-Nr. 07 703 470
de - DE, AT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - KM 6380 / KM 6382 / KM 6383

Gebrauchs- und MontageanweisungGlaskeramik-Kochfelder mit InduktionKM 6350 / KM 6351KM 6352 / KM 6354KM 6380 / KM 6382 / KM 6383Lesen Sie unbedingt di

Page 2

KochzonendatenKochzone KM 6350minimaler bis maximalerC in cm*Leistung in Watt bei 230 V**y 18 - 28 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 226003

Page 3

Kochzone KM 6354minimaler bis maximalerC in cm*Leistung in Watt bei 230 V**f 18 - 28 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2260030003700b 10 -

Page 4

Kochzone KM 6382 / KM 6383minimaler bis maximalerC in cm*Leistung in Watt bei 230 V**y 16 - 23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, Stufe 2230030003

Page 5

Dieses Kochfeld entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zuSchäden an Personen und Sachen führ

Page 6

Bestimmungsgemäße Verwendung~Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.~Dieses Kochfel

Page 7

Kinder im Haushalt~Kinder unter acht Jahren müssen vom Kochfeld ferngehalten wer-den – es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.~Kinder ab acht J

Page 8

Technische Sicherheit~Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oderReparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-hen. I

Page 9

~Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kochfeld nicht voneinem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.~Nur bei Original-Ersatzteilen

Page 10 - Gerätebeschreibung

Sachgemäßer Gebrauch~Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. LassenSie das Kochfeld bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeauf-sich

Page 11

~Wenn das Kochfeld hinter einer Möbeltür eingebaut ist, betreibenSie es nur bei geöffneter Möbeltür.Schließen Sie die Möbeltür erst, wenn die Restwärm

Page 12

Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Gerätemodelle ...

Page 13

~Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramikschei-be. Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit glattem Boden~Heben Sie das Kochgeschirr zum

Page 14 - Bestimmungsgemäße Verwendung

~Das elektromagnetische Feld des eingeschalteten Kochfeldeskann die Funktion magnetisierbarer Gegenstände beeinträchtigen.Kreditkarten, Speichermedien

Page 15 - Kinder im Haushalt

Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Kochfeldvor Transportschäden. Die Verpa-ckungsmaterialien sind nach umwelt-verträglichen

Page 16 - Technische Sicherheit

Kleben Sie das Typenschild, das sich bei den Unterlagen Ih-res Gerätes befindet, an die dafür vorgesehene Stelle im Ka-pitel "Typenschild".E

Page 17

FunktionsweiseUnter einer Induktionskochzone befindet sich eine Induktions-spule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt dieseSpule ein Magnetf

Page 18 - Sachgemäßer Gebrauch

GeräuscheBei Betrieb von Induktions-Kochzonen können im Kochge-schirr, abhängig von Material und Verarbeitung des Bodens,folgende Geräusche entstehen:

Page 19

KochgeschirrGeeignet ist Kochgeschirr aus:–Edelstahl mit magnetisierbarem Boden–emailliertem Stahl–GusseisenNicht geeignet ist Kochgeschirr aus:–Edels

Page 20

BedienprinzipIhr Glaskeramik-Kochfeld ist mit elektronischen Sensortastenausgestattet, die auf Fingerkontakt reagieren.Bei ausgeschaltetem Kochfeld si

Page 21 - Reinigung und Pflege

EinschaltenSie müssen erst das Kochfeld und dann die gewünschteKochzone einschalten.Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbe-aufsichtigt!

Page 22 - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

EinstellbereicheDas Gerät ist werkseitig mit 9 Leistungsstufen programmiert. Wenn Sie eine feinerabgestimmte Einstellung der Leistungsstufen wünschen,

Page 23 - Vor dem ersten Benutzen

Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Programmierung . . . . . . . . . . .

Page 24 - Induktion

AnkochautomatikBei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automa-tisch mit höchster Leistung an (Ankochstoß) und schaltetdann auf die eingeste

Page 25

Fortkochstufe* Ankochzeitin Minuten und Sekunden (ca.)1 0:151+ 0:152 0:152+ 0:153 0:253+ 0:254 0:504+ 0:505 2:005+ 5:506 5:506+ 2:507 2:507+ 2:508 2:5

Page 26

BoosterfunktionDie Kochzonen sind mit einem Booster oder TwinBoosterausgestattet (siehe Gerätebeschreibung).Die Boosterfunktion ist eine Leistungsvers

Page 27 - Bedienung

Während der Boosterzeit leuchten die Sensortaste B und.alleZiffern der Bedienskala mit Helligkeitsstufe 2.Booster einschalten^Berühren Sie "0&quo

Page 28

WarmhaltefunktionAlle Kochzonen sind mit einer Warmhaltefunktion ausgestat-tet.Ist die Warmhaltefunktion eingestellt, schaltet sich die Koch-zone nach

Page 29

Ausschalten und RestwärmeanzeigeKochzone ausschalten^Berühren Sie die Ziffer "0" auf der Bedienskala der ge-wünschten Kochzone.Die Ziffern 1

Page 30

–Garen Sie nach Möglichkeit nur in geschlossenen Töpfenoder Pfannen. So wird verhindert, dass Wärme unnötig ent-weicht.offen geschlossen–Wählen Sie fü

Page 31

Das Kochfeld muss eingeschaltet sein, wenn Sie den Timernutzen möchten.Der Timer kann für zwei Funktionen genutzt werden:–zum Einstellen einer Kurzzei

Page 32

KurzzeitEinstellenMinutenBeispiel: Sie möchten 15 Minuten einstellen.^Schalten Sie ggf. das Kochfeld ein.^Berühren Sie die Sensortaste m.Die Sensortas

Page 33

StundenVolle Stunden werden eingestellt, indem Sie die entsprechen-de Ziffer auf der Bedienskala berühren.Halbe Stunden werden eingestellt, indem Sie

Page 34

GerätemodelleKM 6350 / KM 6351 / KM 6352ac Kochzonen mit TwinBoosterbd Kochzonen mit Boostere BedienfeldGerätebeschreibung4

Page 35

Ändern^Berühren Sie die Sensortaste m.^Stellen Sie die gewünschte Zeit wie zuvor beschrieben ein.Löschen^Berühren Sie die Sensortaste m.^Berühren Sie

Page 36 - Tipps zum Energiesparen

Kochzone automatisch abschaltenSie können eine Zeit einstellen, nach der eine Kochzone auto-matisch abgeschaltet wird.Alle Kochzonen können gleichzeit

Page 37

Timerfunktionen gleichzeitig nutzenDie Funktionen Kurzzeit und Automatisches Abschalten kön-nen gleichzeitig genutzt werden.Sie haben eine oder mehrer

Page 38 - Kurzzeit

Verriegelung / InbetriebnahmesperreDamit Kochfeld und Kochzonen nicht unbeabsichtigt einge-schaltet oder Einstellungen geändert werden können, ist Ihr

Page 39

AktivierenDrei-Finger-Bedienung (werkseitige Einstellung)^Berühren Sie gleichzeitig die Sensortaste $ und die Stufe"0" der beiden rechten Ko

Page 40

Stop and GoIhr Gerät ist mit einer Funktion ausgestattet, die bei Aktivie-rung die Leistungsstufe aller eingeschalteten Kochzonen auf1 reduziert. Die

Page 41

SicherheitsausschaltungBei zu langer BetriebsdauerWenn eine Kochzone über einen ungewöhnlich langen Zeit-raum hinweg (siehe Tabelle) mit gleich bleibe

Page 42

ÜberhitzungsschutzAlle Induktionsspulen und die Kühlkörper der Elektronik sindjeweils mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bevorsich die Indukti

Page 43 - Sicherheitseinrichtungen

,Verwenden Sie zum Reinigen keinesfalls einDampf-Reinigungsgerät. Der Dampf kann an spannungs-führende Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen.R

Page 44

Verwenden Sie zur Reinigung kein Handspülmittel. Bei derReinigung mit einem Handspülmittel werden nicht alle Ver-unreinigungen und Rückstände entfernt

Page 45

KM 6354ac Kochzonen mit TwinBoosterb Kochzone mit Boosterd BedienfeldGerätebeschreibung5

Page 46

Sie können die Programmierung Ihres Gerätes ändern (sieheTabelle). Sie können mehrere Einstellungen nacheinander än-dern.Nach Aufruf der Programmierun

Page 47

Programm* Status** EinstellungP0Demonstrationsmodusund werkseitige Einstel-lungS 0 Demonstrationsmodus einS1 Demonstrationsmodus ausS 9 Wiederherstell

Page 48

Programm* Status** EinstellungP7 Inbetriebnahmesperre S0 Nur manuelle Aktivierung der In-betriebnahmesperreS 1 Manuelle und automatische Akti-vierung

Page 49

Die meisten Probleme, die eventuell im täglichen Betrieb auftreten, können Sieselbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.Forde

Page 50 - Programmierung

Problem Ursache BehebungBei Betrieb des neuenKochfeldes kommt eszu Geruchs- undDunstbildung.Bei jeder folgenden Inbe-triebnahme verringert sichder Ger

Page 51

Problem Ursache BehebungDie Leistungsstufe 9wird automatisch redu-ziert, wenn Sie bei derverbundenen Koch-zone ebenfalls die Leis-tungsstufe 9 einstel

Page 52

Problem Ursache BehebungDie Sensortasten rea-gieren überempfind-lich oder unempfind-lich.Die Empfindlichkeit derSensortasten hat sich ver-stellt.Sorge

Page 53 - Was tun, wenn ...?

Passend zu Ihren Geräten bietet Miele ein umfangreichesSortiment an Miele Zubehören sowie Reinigungs- und Pflege-produkten.Diese Produkte können Sie g

Page 54

System Miele homeIm System Miele{home senden die kommunikationsfähigenHausgeräte über das Stromnetz (Powerline-Technologie) In-formationen über ihren

Page 55

Miele|homea kommunikationsfähige Hausgeräte (Beispiele)b Kommunikationsmodulc SuperVision Hausgerätd Stromnetz (Powerline)e Miele|home Gatewayf (WLAN)

Page 56

KM 6380a Kochzone mit TwinBoosterbc Kochzonen mit Boosterd BedienfeldGerätebeschreibung6

Page 57 - Nachkaufbares Zubehör

Con|ctivitya Kommunikationsmodul XKM 2000 DAb Kommunikationsmodul XKM 2100 KMc Stromnetz (Powerline)Nachkaufbares Zubehör60

Page 58

Kochfeld anmeldenMöchten Sie das Kochfeld–bei Miele{home anmelden, bereiten Sie zuerst den An-meldevorgang am Anzeigegerät vor (siehe Montage- undInst

Page 59

Kochfeld abmeldenMöchten Sie das Kochfeld bei Miele{home abmelden, be-reiten Sie zuerst den Abmeldevorgang am Anzeigegerät vor(siehe Montage- und Inst

Page 60

Das Gerät darf nur von einerqualifizierten Fachkraft eingebautund von einer Elektro-Fachkraft andas Elektronetz angeschlossen wer-den.Um Schäden am Ge

Page 61 - Con

Sicherheitsabstand obenZwischen dem Gerät und einer darüberangebrachten Dunstabzugshaubemuss der vom Haubenhersteller ange-gebene Sicherheitsabstand e

Page 62

Sicherheitsabstand seitlich / hintenBeim Einbau eines Kochfeldes dürfensich an der Rückseite und an einer Sei-te (rechts oder links) beliebig hoheSchr

Page 63

Mindestabstand unterhalbUm die Belüftung des Gerätes zu ge-währleisten, ist unterhalb des Gerätesein Mindestabstand zu einem Back-ofen, einem Zwischen

Page 64

Sicherheitsabstand zu NischenverkleidungWenn eine Nischenverkleidung angebracht wird, muss ein Mindestabstand zwi-schen Arbeitsplattenausschnitt und V

Page 65

Rahmen-/FacettenkochfelderDichtung zwischen Kochfeld und Ar-beitsplatteDas Dichtungsband unter dem Randdes Geräteoberteils gewährleistet eineausreiche

Page 66

EinbaumaßeKM 6350a vornb Einbau-Höhec Anschluss Miele|homed NetzanschlusskastenDie Netzanschlussleitung (L=1440 mm) liegt lose bei.Rahmen-/ Facettenko

Page 67

KM 6382 / KM 6383ac Kochzonen mit TwinBoosterbde Kochzonen mit Boosterf BedienfeldGerätebeschreibung7

Page 68 - Rahmen-/Facettenkochfelder

KM 6354a vornb Einbau-Höhec Anschluss Miele|homed NetzanschlusskastenDie Netzanschlussleitung (L=1440 mm) liegt lose bei.Rahmen-/ Facettenkochfelder70

Page 69 - Rahmen-/ Facettenkochfelder

KM 6380a vornb Einbau-Höhec Anschluss Miele|homed NetzanschlusskastenDie Netzanschlussleitung (L=1440 mm) liegt lose bei.Rahmen-/ Facettenkochfelder71

Page 70

KM 6382a vornb Einbau-Höhec Einbau-Höhe Netzanschlussleitungd Netzanschlussleitung, L = 1440 mme Anschluss Miele|homeEinbau-Höhe mit Anschlusskabel Mi

Page 71

EinbauArbeitsplatte vorbereiten^Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-schnitt entsprechend dem Maßbild.Beachten Sie die Sicherheitsabstän-de (siehe Kapi

Page 72

EinbaumaßeKM 6351a vornb Einbau-Höhec Anschluss Miele|homed Stufenfräsung für Arbeitsplattenaus Natursteine NetzanschlusskastenDie Netzanschlussleitun

Page 73

KM 6352- geeignet zum Einbau in Glasarbeitsplatten -a vornb Einbau-Höhec Anschluss Miele|homed Stufenfräsung für Arbeitsplattenaus Natursteine Netzans

Page 74 - Flächenbündige Kochfelder

KM 6383a vornb Einbau-Höhec Einbau-Höhe Netzanschlussleitungd Stufenfräsung für Arbeitsplattenaus Natursteine Netzanschlussleitung, L = 1440 mmf Ansch

Page 75

EinbauEin flächenbündiges Kochfeld istnur für den Einbau in Naturstein(Granit, Marmor), Massivholz undgeflieste Arbeitsplatten geeignet.Im Kapitel &qu

Page 76

Arbeitsplatte aus NatursteinArbeitsplattenausschnitt erstellenKM 6383a Arbeitsflächeb Kochfeldc FugeDa die Glaskeramikscheibe und derArbeitsplattenaus

Page 77

Arbeitsplatte aus Massivholz /geflieste Arbeitsplatte / Glasar-beitsplatteArbeitsplattenausschnitt erstellenKM 6383a Arbeitsplatteb Kochfeldc Fuged Ho

Page 78

BedienfeldGerätebeschreibung8

Page 79

Kochfeld einsetzen^Führen Sie die Netzanschlussleitungdurch den Ausschnitt nach unten.^Setzen Sie das Kochfeld b in denAusschnitt und zentrieren Sie e

Page 80

Die Installation des Gerätes an dasElektronetz darf nur von einer Elek-tro-Fachkraft durchgeführt werden,die die landesüblichen Vorschriftenund die Zu

Page 81 - Elektroanschluss

TrenneinrichtungenDas Gerät muss durch Trenneinrich-tungen allpolig vom Netz abgeschaltetwerden können! (Im abgeschaltetenZustand muss ein Kontaktabst

Page 82

AnschlussschemaElektroanschluss83

Page 83

Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte:–Ihren Miele Fachhändler oder–den Miele Werkkundendienst.Die Telefonnumm

Page 87

Änderungen vorbehalten / 1013M.-Nr. 07 703 470 / 09

Page 88 - M.-Nr. 07 703 470 / 09

Sensortastena Ein/Aus des Kochfeldesb Verriegelungc Einstellen der Leistungsstufed Booster / TwinBoostere Warmhaltefunktionf - Einstellen der Zeit- Ei

Comments to this Manuals

No comments