Miele HS11 Operations Instructions Page 1

Browse online or download Operations Instructions for Vacuum cleaner supplies Miele HS11. Miele HS11 Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions Vacuum cleaner S 5001
Instructions d'utilisation Aspirateur S 5001
Manual de Uso y Manejo Aspiradora
S 5211, S 5261, S 5281
M.-Nr. 09 553 990
en, fr, es - US, CA, MX
HS11
Page view 0
1 2 ... 80

Summary of Contents

Page 1 - M.-Nr. 09 553 990

Operating Instructions Vacuum cleaner S 5001Instructions d'utilisation Aspirateur S 5001Manual de Uso y Manejo AspiradoraS 5211, S 5261, S 5281M.

Page 2

The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages at theend of these operating instructions.Before using the vacuumcleanerAttac

Page 3

Using the includedaccessories (see fig. 8)The following accessories are included:a Crevice nozzleFor cleaning in folds, crevices andcorners.b Dust bru

Page 4 - WARNING

Unwinding (see fig. 11)^Hold the plug and pull out the powercord.,To reduce the risk of electricshock, the vacuum has a polarizedplug (one blade is wi

Page 5

+ / - controls with "AutoEco" setting(see fig. 18)When the vacuum is turned on the"AutoEco" setting is selectedautomatically.^Pres

Page 6 - Using accessories

Maintenance and care,Turn off and unplug the vacuumcleaner before performing anymaintenance work.The Miele filter system consists of thefollowing thre

Page 7 - SAVE THESE

Checking the airflow indicator^Attach the standard floor brush(depending on model) to the vacuumcleaner. Perform this test with thestandard floor brus

Page 8

Exhaust filter change indicator (seefig. 28)Some models are equipped with anexhaust filter change indicator (Resetbutton) which is designed to alert t

Page 9

Exchanging Exhaust Filters (see fig.27)Your model can have either:a Air Cleanb Active Air Clean SF-AAC 50 (black)c Active HEPA SF-AH 50 (blue)Please n

Page 10 - Before using the vacuum

Cleaning and care,Turn off the vacuum and unplugit from the outlet before performingany maintenance work.Vacuum cleaner and accessoriesThe vacuum clea

Page 11 - Using the included

Powerbrush SEB 217-3 (EB02)For intensive cleaning of heavy-dutytextile flooring. It removes ground-in dirtand helps prevent matting in high-trafficare

Page 12

2Only Miele FilterBags, filters and accessories withthe "Original Miele" logo can be used with this va-cuum. Only then can the suction power

Page 13 - Transport and storage

Crevice nozzle, 300 mm (SFD 10)Extra long crevice nozzle for cleaning infolds, crevices and corners.Crevice nozzle 22" (560 mm)(SFD 20)Flexible c

Page 14 - Maintenance and care

What The Warranty Covers And For What Period The Coverage ExtendsMiele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of thi

Page 15

Exclusion of Other WarrantiesExcept for the limited warranty provided herein, Miele disclaims any and all otherexpress warranties with respect to the

Page 17

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ...26Guide de l’appareil...30Avant d’utiliser l

Page 18 - Optional accessories

25Seuls des sacs à poussière, des filtres et desaccessoires portant le logo "Original Miele"doivent être utilisés avec cet aspirateur.Ceux-c

Page 19

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes desécurité élémentaires :LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LESINSTRUCTIONS AVA

Page 20 - Caring for the environment

Utilisation~N'utilisez pas cet appareil sur despersonnes ou des animaux.~N'utilisez pas l'appareil à l'extérieurou sur des surface

Page 21

~N'aspirez pas de poudre impriman-te. Cette poudre, utilisée pour les impri-mantes et les photocopieurs, peut êtreconductrice.~N'aspirez pas

Page 22 - ©2012 Miele, Inc

~N'utilisez pas l'aspirateur sans qu'unaccessoire y soit fixé. Le rebord dutube pourrait être endommagé et lesangles vifs pourraient ca

Page 23

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSGuide to the vacuum cleanerBefore using the vacuum cleanerUsing the included accessoriesUsePower cord. . . . . . . . . .

Page 24

fr - Guide de l’appareil30Utilisez seulement des sacs à poussière portant lesceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine.Vous obtiendrez

Page 25

a Poignée (selon le modèle) *b Boutons de la puissance de succion + / –*c Bouton d’attente, à utiliser durant les pauses *d Voyant DEL *e Bouton de ve

Page 26 - AVERTISSEMENT –

Vous trouverez les croquis signalésdans les différents chapitres dans lesvolets, à la fin de ce mode d'emploi.Avant d’utiliser l’aspirateurFixer

Page 27 - Utilisation

Ajuster la brosse à plancher (voirfig. 7)Respectez les instructions de net-toyage du fabricant du revêtementde sol.Pour nettoyer la moquette et les ta

Page 28 - Utilisation des accessoires

UtilisationCordon d’alimentation,Déroulez le cordon d'alimentati-on jusqu'au bout afin de favoriserl'évacuation de la chaleur.Ne tirez

Page 29 - INSTRUCTIONS

Pendant le nettoyage (voir fig. 14 + 15)L’aspirateur peut également être placéverticalement pour nettoyer un escalier,des rideaux, etc.,Pour éviter la

Page 30

Ouvrir la soupape d’entrée d’air (voirfig. 19 + 20)La soupape d’entrée d’air est conçuepour réduire la puissance d’aspirationde façon rapide et commod

Page 31

Entretien,Éteignez et débranchezl’aspirateur avant d’effectuer destravaux d’entretien.Le système de filtrage Miele comprendles trois composantes suiva

Page 32 - Avant d’utiliser l’aspirateur

Vérifier le voyant de remplacementdu sac à poussièreFaites l’essai uniquement avec labrosse à plancher standard, car lesautres accessoires peuvent nui

Page 33 - (voir fig. 8)

,Un dispositif spécifique empêchele couvercle du réservoir de poussiè-re de se refermer si aucun sac àpoussière n’est inséré. Ne forcez pasle couvercl

Page 34

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,including the following:READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS APPLIAN

Page 35

Remplacer le filtre "Active Air Clean"et le filtre "Active HEPA" (voir fig. 31+ 32)^Ouvrez le couvercle du réservoir àpoussière.As

Page 36 - Transport et rangement

À quel moment remplacer le filtre duréservoir à poussièreRemplacez le filtre chaque fois quevous ouvrez une nouvelle boîte de sacsà poussière Miele.Un

Page 37 - Entretien

Questions fréquemmentposéesQue faire si l’aspirateur s’éteint auto-matiquement ou si une lampe témoin, s’allume? Voir fig. 36L’aspirateur a surchauffé

Page 38

Électrobrosse SEB 236 (EB01)Comparativement au modèle SEB 228,cette électrobrosse est dotée d'un voy-ant de contrôle multifonction et de DELqui é

Page 39

Brosse à matelas (SMD 10)Pour nettoyer les matelas, les meublesrembourrés et les interstices.Suceur plat de 300 mm (SFD 10)Suceur plat très long pour

Page 40

What The Warranty Covers And For What Period The Coverage ExtendsMiele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of thi

Page 41

Exclusion of Other WarrantiesExcept for the limited warranty provided herein, Miele disclaims any and all otherexpress warranties with respect to the

Page 42 - Accessoires offerts en option

Ce que couvre la garantie et pour combien de tempsMiele, Inc. (ci-après « Miele ») garantit à l’acheteur original, habitant au Canada,qui a acheté son

Page 43

Exclusion d’autres garantiesÀ l'exception de la garantie restreinte mentionnée ci-dessus, Miele se désiste detoute autre garantie expresse en ce

Page 44

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...50Guía de la aspiradora ...54Antes de usar la as

Page 45

Use~Do not use on people or animals.~Do not use outdoors or on wetsurfaces. Only dry surfaces should bevacuumed.~Use only as described in thismanual.

Page 46

Al utilizar aparatos eléctricos siempre debe observar las precauciones de seguri-dad básicas, incluidas las siguientes:LEA LAS INSTRUCCIONES ANTESDE U

Page 47

Funcionamiento~No lo utilice en personas o anima-les.~No la use en el exterior o sobre su-perficies mojadas. Sólo deben aspirar-se superficies secas.~

Page 48

~No jale de la aspiradora y no la arra-stre por el cable, no use el cable comomango, no cierre las puertas sobre elcable ni tire del cable alrededor d

Page 49

~Use únicamente las bolsas para pol-vo originales de Miele con el símbolode calidad de Miele y los filtros y acce-sorios originales de Miele. Sólo así

Page 50 - ADVERTENCIA

Algunos modelos se ofrecen, en su versión estándar, con uno de los siguientesaccesorios, los cuales no se muestran en esta figura. Junto con la aspira

Page 51 - Funcionamiento

a Mango (dependiendo del modelo) *b Botones de poder de succión + / –*c Botón de reposo para realizar pausas con la aspiradora *d Diodo emisor de luz

Page 52 - Uso de accesorios

Antes de usar la aspiradoraSujeción de la manguera de succión^ Inserte el codo en el receptáculo desucción hasta que se ajuste. Use lasguías de entrad

Page 53 - INSTRUCCIONES

Según el modelo, la aspiradora estáequipada con uno de estos mangos:–Mango telescópico–Mango con tres extensionesAjuste del mango telescópicoUna secci

Page 54 - Cepillo Turbo

^Inserte el mango telescópico en elcepillo para piso y gírelo hacia cual-quier dirección hasta que se bloqueeen el ajuste.^Si desea liberar el cepillo

Page 55

Retiro de los accesorios^ Oprima el botón de liberación.La tapa del compartimiento de acceso-rios se abre.^ Retire el accesorio que requiera.^ Cierre

Page 56 - Antes de usar la aspiradora

~Do not pull or carry by the cord, usethe cord as a handle, close a door onthe cord, or pull the cord around sharpedges or corners. Do not run theappl

Page 57

Rebobinado^ Desconecte la aspiradora de la sali-da eléctrica.^ Oprima el interruptor de rebobinado -el cable de alimentación serebobinará de manera au

Page 58 - Accesorios incluidos

,Con el propósito de evitar la ge-neración de electricidad estática, sumano debe tocar la incrustaciónmetálica en la parte inferior delmango de la asp

Page 59

Abertura de la válvula de entrada deaireLa válvula de entrada de aire está dis-eñada para ofrecer una reducciónrápida y conveniente de la potencia des

Page 60

Si su aspiradora está equipada concontroles del selector de potencia desucción +/-, puede activar o desactivarla característica de encendido y apa-gad

Page 61

,El uso de bolsas para el polvohechas de papel o de materiales si-milares, o de bolsas con una placade retención de cartón, puede pro-ducir graves dañ

Page 62 - Transporte y almacenamiento

Cómo funciona el indicador de cam-bio de bolsa de polvoEl indicador de cambio de bolsa de pol-vo está diseñado para indicar cuando labolsa está llena

Page 63 - Mantenimiento y cuidado

^Inserte la nueva bolsa dentro de lapequeña tapa que cubre la bolsa. Noextienda la bolsa cuando la saque dela caja.^ Extienda la bolsa para polvo en e

Page 64

Indicador de cambio del filtro deescapeAlgunos modelos están equipados conun indicador de cambio del filtro de es-cape (botón de reinicio) diseñado pa

Page 65

Reemplazo de los filtros "Active AirClean" y "Active HEPA"^ Abra la tapa del compartimiento depolvo.^ Levante y retire el filtro.^

Page 66

Intercambio de filtros de escapeSu modelo puede incluir cualquiera delos siguientes:a Air Cleanb Active Air Clean (negro)c Active HEPA (azul)Nota1. si

Page 67

~Only use genuine Miele filter bagswith the Miele quality signet andoriginal Miele filters and accessories.Only then will the manufacturerguarantee it

Page 68

Cómo cambiar el filtro de escape^Abra la tapa del compartimiento depolvo.^ Levante el bastidor del filtro y retire elfiltro de escape usado por el lad

Page 69

Mantenimiento y cuidado,Apague la aspiradora y desco-néctela de la salida eléctrica antesde realizar cualquier trabajo demantenimiento.Aspiradora y ac

Page 70

Accesorios opcionalesCepillos Turbo/para PisosTurbobrush Turbo Comfort(STB 205-3)Para limpiar alfombras de pelo corto yrevestimientos textiles.Cepillo

Page 71 - Preguntas más frecuentes

Sello de higiene con carbón activadoEvita que se escape el o los olores alsacar la manguera de succión.Caja de accesorios MicroSet(SMC 20)Accesorios p

Page 72 - Accesorios opcionales

Todos los derechos reservados / S5 / 4912LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LASESPECIFICACIONES, LA INFORMA

Page 73 - Conexión eléctrica

Tous droits réservés (S 5001) - 4912LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITEWEB POUR CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTI

Page 78

en - Guide to the vacuum cleaner8

Page 79

M.-Nr. 09 553 990 / 00Alteration rights reserved (S 5001) - 4912INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOSTCURREN

Page 80 - M.-Nr. 09 553 990 / 00

a Handpiece (depending on model) *b Suction power buttons + / –*c Standby button for vacuum pauses *d LED *e Locking buttonf Telescopic wand *g Telesc

Comments to this Manuals

No comments