Miele G 640 User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Miele G 640. Instrucciones de manejo Lavavajillas

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Lavavajillas

Instrucciones de manejoLavavajillasEs imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano demontaje antes de realizar el emplazamiento, inst

Page 2 - Contenido

Advertencias e indicaciones de seguridad10Seguridad técnica Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade‐cuados pueden originar grav

Page 3

Advertencias e indicaciones de seguridad11 Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu‐sibles, frecuencia y tensión) indicados e

Page 4

Advertencias e indicaciones de seguridad12 La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una vál‐vula eléctrica. No sumerja la carcasa en ni

Page 5 - Descripción del aparato

Advertencias e indicaciones de seguridad13 Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca‐ble de conexión especial del mismo tipo (di

Page 6

Advertencias e indicaciones de seguridad14Uso apropiado No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión! Evite inhalar los detergentes en po

Page 7

Advertencias e indicaciones de seguridad15 Por motivos de seguridad, en los lavavajillas con cesto cubertero(según el modelo) introduzca los cubierto

Page 8 - Uso apropiado

Su contribución a la protección del medio ambiente16Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al lavavajillas dedaños durante el transp

Page 9

Su contribución a la protección del medio ambiente17Lavado económicoEste lavavajillas funciona de forma su‐mamente económica en lo que se refie‐re al

Page 10

Primera puesta en funcionamiento18Abrir puerta Para abrir la puerta, introduzca la ma‐no en el hueco de agarre y tire delasa.Si abre la puerta durant

Page 11

Primera puesta en funcionamiento19Sistema descalcificadorPara obtener un resultado óptimo de la‐vado, el lavavajillas necesita agua blan‐da (de bajo c

Page 12

Contenido2 Descripción del aparato ... 5Vista general del aparato

Page 13

Primera puesta en funcionamiento20Mostrar y ajustar el grado de dureza Desconecte el lavavajillas pulsando latecla , en caso de que todavía es‐tuvie

Page 14

Primera puesta en funcionamiento21°d mmol/l °f Indica‐ción detiempo1 0,2 2 12 0,4 4 23 0,5 5 34 0,7 7 45 0,9 9 56 1,1 11 67 1,3 13 78 1,4 14 89 1,6 16

Page 15

Primera puesta en funcionamiento22Para la primera puesta en fun‐cionamiento necesita:– aprox. 2 l de agua,– aprox. 2 kg de sal regeneradora,– detergen

Page 16 - Eliminación del embalaje de

Primera puesta en funcionamiento23Rellenar la sal¡Atención! Antes de llenar el depósitode sal por primera vez, introduzcaaprox. 2 l de agua en el depó

Page 17 - Lavado económico

Primera puesta en funcionamiento24Indicación de falta de sal Al finalizar un programa, introduzcasal en el depósito tan pronto como seilumine el pilo

Page 18 - Seguro para niños

Primera puesta en funcionamiento25AbrillantadorEl abrillantador es necesario para elproceso de secado, ya que permite queel agua forme una película y

Page 19 - Sistema descalcificador

Primera puesta en funcionamiento26 Vierta abrillantador solo hasta quesea visible a través del orificio de lle‐nado.El depósito tiene capacidad paraa

Page 20

Primera puesta en funcionamiento27Ajustar la cantidad de dosificaciónde abrillantadorPara obtener un resultado óptimo de la‐vado, puede adaptar la can

Page 21

Distribución de la vajilla y los cubiertos28Consejos a tener en cuentaRetire los restos de comida de mayortamaño.No es necesaria una limpieza previa b

Page 22 - Sal regeneradora

Distribución de la vajilla y los cubiertos29Vajilla no adecuada para el lavavaji‐llas– Vajilla y cubiertos de madera o concomponentes de madera: se ab

Page 23

Contenido3Indicación de tiempo ... 44Gestión energética...

Page 24 -  ¡Peligro de corrosión!

Distribución de la vajilla y los cubiertos30Cesto superiorObserve también las indicaciones enel capítulo "Distribución de la vajilla ylos cubiert

Page 25 - Abrillantador

Distribución de la vajilla y los cubiertos31Regulación del cesto superiorA fin de ganar espacio para utensiliosaltos en los cestos superior o inferior

Page 26

Distribución de la vajilla y los cubiertos32Cesto inferiorObserve también las indicaciones enel capítulo "Distribución de la vajilla ylos cubiert

Page 27

Distribución de la vajilla y los cubiertos33Spikes abatibles (según el modelo)Las filas delanteras de spikes sirven pa‐ra lavar platos, platos hondos,

Page 28 - Consejos a tener en cuenta

Distribución de la vajilla y los cubiertos34CubiertosBandeja portacubiertos 3D (según elmodelo)Observe atentamente las indicacionesque aparecen en el

Page 29

Distribución de la vajilla y los cubiertos35Cesto cubertero (según el modelo)Puede colocar el cesto cubertero en ellugar que prefiera en las filas de

Page 30 - Cesto superior

Distribución de la vajilla y los cubiertos36Ejemplos para la disposición de la vajillaLavavajillas con bandeja portacubiertosCesto superiorCesto infer

Page 31

Distribución de la vajilla y los cubiertos37Bandeja portacubiertosVajilla con un grado de suciedad elevado

Page 32 - Cesto inferior

Distribución de la vajilla y los cubiertos38Lavavajillas con cesto cuberteroCesto superiorCesto inferior

Page 33

Distribución de la vajilla y los cubiertos39Cesto cuberteroVajilla con un grado de suciedad elevado

Page 34 - Cubiertos

Contenido4Accesorios especiales... 78Conexión eléctrica...

Page 35

Funcionamiento40Detergente Utilice exclusivamente detergen‐te para lavavajillas domésticos.Tipos de detergenteLos detergentes modernos contienendiver

Page 36

Funcionamiento41Dosificación de detergente Para la dosificación, tenga en cuentalas indicaciones del fabricante quepodrá encontrar en el envase del d

Page 37 - Bandeja portacubiertos

Funcionamiento42Dosificación del detergente Presione la tecla de apertura. Se abri‐rá la tapa de la cubeta.La tapa de la cubeta queda siempreabierta

Page 38

Funcionamiento43Conexión Compruebe que los brazos asperso‐res puedan girar correctamente. Cierre la puerta. Abra el grifo de la toma de agua, siest

Page 39 - Cesto cubertero

Funcionamiento44Iniciar un programa Pulse la tecla Start.El programa se inicia.El piloto de control Start se ilumina.Si fuera necesario interrumpir u

Page 40 - Funcionamiento

Funcionamiento45Gestión energéticaEl lavavajillas se desconecta automáti‐camente para ahorrar energía 10 minu‐tos después del último uso de teclas ode

Page 41

Funcionamiento46DesconexiónUna vez finalizado el programa: Puede desconectar el aparato encualquier momento pulsando la tecla.En caso de desconectar

Page 42

Funcionamiento47Interrumpir un programaEl programa se interrumpe en cuanto seabre la puerta. Si cierra nuevamente la puerta, transcu‐rridos unos segun

Page 43

Opciones de programa48Corto La opción "Corto"  reduce la dura‐ción del programa en los programas enlos que esta opción esté disponible.Par

Page 44

Opciones de programa49Desconectar las indicacionesde falta de productoSi utiliza de forma permanente produc‐tos con varias funciones y le molestanlas

Page 45

Descripción del aparato5Vista general del aparatoaBrazo aspersor superior (no visible) bBandeja portacubiertos (según elmodelo) cCesto superior dBrazo

Page 46

Opciones de programa50Preselección de inicioPuede ajustar el momento de inicio deun programa, p. ej. para utilizar una tari‐fa nocturna. Para ello pue

Page 47

Opciones de programa51Cuando la Optimización de Standbyestá conectada (véase el capítulo"Opciones de programa, Optimizaciónde Standby"), la

Page 48 - Opciones de programa

Opciones de programa52Adaptar AutomáticoPuede adaptar el programa Automáticopara eliminar suciedad resistente en ca‐so de que simultáneamente se prese

Page 49

Opciones de programa53MemoriaLa opción Memoria le permite memori‐zar el último programa seleccionado.Si tras finalizar un programa apaga yvuelve a enc

Page 50

Opciones de programa54Optimización de StandbyLa opción "Optimización de Standby"está conectada de fábrica.De ahí que el lavavajillas se desc

Page 51

Opciones de programa55Ajustes de fábricaPuede restablecer todos los ajustes alos valores de fábrica. Desconecte el lavavajillas pulsando latecla , e

Page 52

Relación de programas56Programa Desarrollo del programaPrelavado Lavado Aclarado in‐termedioAbrillantador Secado °C °C ECO 1) 4

Page 53

Relación de programas57Consumo 2)Duración 2)Energía eléctrica AguaAgua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente15 °C 55 °C 15 °C 55 °CkWh k

Page 54

Relación de programas58Menaje variado, resistenteVasos y plásticos sensibles a la temperatura Menaje variadoCazuelas, sartenes, porcelana resistente y

Page 55

Relación de programas59-25 ml o 1 PastillaAutomático+Corto-20 ml o 1 Pastilla 3)Rápido 40 °C+Corto-20 ml o 1 PastillaDelicado +Corto-25 ml o 1 Pastil

Page 56 - Relación de programas

Descripción del aparato6Panel de mandosaSelección de programa bIndicación de tiempo cPilotos de control/ aviso de anomalía dTecla Start con piloto de

Page 57

Limpieza y mantenimiento60Compruebe periódicamente (aprox.cada 4 - 6 meses) el estado generalde su lavavajillas. Contribuirá a pre‐venir averías. Las

Page 58

Limpieza y mantenimiento61Limpieza del frontal del apara‐to Si se deja que la suciedad actúedurante más tiempo, en algunas cir‐cunstancias ya no se p

Page 59

Limpieza y mantenimiento62Comprobación de los filtros dela cubaEl conjunto de filtros situado en la basede la cuba retiene la suciedad del aguade lava

Page 60 - Limpieza y mantenimiento

Limpieza y mantenimiento63Para limpiar el interior del filtro debeabrir el cierre: Para ello, presione los huecos deagarre en la dirección que indica

Page 61

Limpieza y mantenimiento64Limpiar los brazos aspersoresLos restos de comida pueden deposi‐tarse en las toberas y almacenarse enlos brazos aspersores.

Page 62

¿Qué hacer si ...?65La mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funciona‐miento cotidiano, los podrá solucionar Vd. mismo.

Page 63

¿Qué hacer si ...?66Problema Causa y soluciónAnomalía :Adicionalmente, labomba de desagüe fun‐ciona también con lapuerta abierta.El sistema Waterpr

Page 64

¿Qué hacer si ...?67Anomalía en la entrada de aguaProblema Causa y soluciónEl piloto de control En‐trada de agua/Desagüeparpadea y se iluminade forma

Page 65 - ¿Qué hacer si ...?

¿Qué hacer si ...?68Anomalía en el desagüeProblema Causa y soluciónEl lavavajillas no siguelavando.El piloto de control En‐trada de agua/Desagüeparpad

Page 66

¿Qué hacer si ...?69Problemas generales con el lavavajillasProblema Causa y soluciónLos pilotos de control yla indicación de tiempoestán oscuros.El la

Page 67

Advertencias e indicaciones de seguridad7Este lavavajillas cumple todas las normas de seguridad vigentes.Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto

Page 68

¿Qué hacer si ...?70RuidosProblema Causa y soluciónRuidos de golpeteo enla cubaUn brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla.  Interrumpa el pr

Page 69

¿Qué hacer si ...?71Resultado de lavado insatisfactorioProblema Causa y soluciónLa vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente

Page 70

¿Qué hacer si ...?72Problema Causa y soluciónEn vasos y cubiertosquedan estrías, los va‐sos adquieren un brilloazulado; es posible eli‐minar las manch

Page 71

¿Qué hacer si ...?73Problema Causa y soluciónLas piezas de plásticose han decolorado.Los colorantes naturales, p.ej. de zanahorias, tomateso ketchup p

Page 72

¿Qué hacer si ...?74Problema Causa y soluciónLos cubiertos presen‐tan corrosión.Los cubiertos afectados no son suficientemente re‐sistentes a la corro

Page 73

Solución de pequeñas anomalías75Limpiar el filtro de la entradade aguaPara proteger la válvula de entrada deagua se ha instalado un filtro en launión

Page 74

Solución de pequeñas anomalías76Limpiar la bomba de desagüey la válvula antirretrocesoSi una vez finalizado el programa quedaagua en la cuba, signific

Page 75

Servicio Post-Venta77ReparacionesEn caso de anomalías que no puedasolucionar Vd. mismo, póngase en con‐tacto con:– su distribuidor Miele o– el Servici

Page 76 -  Asegúrese de que el bloqueo

Accesorios especiales78En el caso de este lavavajillas se inclu‐yen los productos detergentes, para lalimpieza y el mantenimiento, así comoaccesorios

Page 77 - Servicio Post-Venta

Accesorios especiales79Mantenimiento del aparatoDispone de los productos de limpieza ymantenimiento de Miele para el cuida‐do óptimo de su lavavajilla

Page 78 - Accesorios especiales

Advertencias e indicaciones de seguridad8Uso apropiado Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y enentornos domésticos. Este l

Page 79

Conexión eléctrica80El lavavajillas se distribuye de serie"preparado" para conectarlo a una ba‐se de enchufe con toma de tierra. Tras la in

Page 80 - Conexión eléctrica

Conexión de agua81Sistema de protección antifu‐gas de MieleSiempre que el sistema esté correcta‐mente instalado, Miele asumirá la ga‐rantía para el co

Page 81 - Conexión de agua

Conexión de agua82Desagüe– En el desagüe del lavavajillas se hainstalado una válvula antirretrocesode tal forma que el agua sucia nopuede acceder al a

Page 82

Datos técnicos83Modelo de lavavajillas Normal XXLAltura del aparato indepen‐diente84,5 cm(regulable + 3,5 cm)-Altura del aparato empotrado 80,5 cm(reg

Page 84

ES/DE/GB85Estimada/o cliente:Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar dis‐ponibles), por favor indique el mo

Page 85 - ES/DE/GB

ES/DE/GB86FRANQUEOMiele S.A.U.Avda.deBruselas,3128108 Alcobendas (Madrid)

Page 87

M.-Nr. 09 648 620 / 04es-ESG 6100 / G 6105

Page 88 - G 6100 / G 6105

Advertencias e indicaciones de seguridad9Niños en casa Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados dellavavajillas, a no ser que estén v

Comments to this Manuals

No comments