en Operating Instructions Vacuum Cleaner Classic C1fr Instructions d'utilisation Aspirateur Classic C1es Manual de Uso y Manejo Aspiradora SBAN0M
The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages at theend of these operating instructions.Before using the vacuumcleanerConne
Using the included accessories(see fig. 6)The following accessories are included:a Dust brush with natural bristlesb Upholstery toolc Crevice nozzled
Turning the vacuum On/Off (see fig. 10)^Press the On/Off foot switch s.,To prevent static electricity yourhand must touch the metal inlay onthe unders
–FilterBag–Exhaust filter–Dust compartment filterEach of these components must bechanged periodically to maintain thevacuum cleaner’s efficiency.Only
^Turn the vacuum cleaner on andselect the highest power setting.^Lift the floor brush slightly off thefloor. If the marker completely fills theindicat
Replacing the AirClean filter(see fig. 20)Do not use more than one filter at atime.^Open the dust compartment lid.a Open the filter frame until it cli
,Do not use abrasive, oil-based,glass or all purpose cleaners!Dust compartmentThe dust compartment can, if necessary,be cleaned using a dry cloth, dus
Floor brush Parquet - 3Special brush with natural bristlesintended for cleaning parquet andlaminate floors, especially thosesusceptible to scratching.
What This Warranty Covers And For What Period The Coverage ExtendsMiele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of th
2Only Miele FilterBags, filters and accessories withthe "Original Miele" logo can be used with thisvacuum. Only then can the suction power o
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ...22Guide de l'appareil...26Avant d'
21Seuls des sacs à poussière, des filtres et desaccessoires portant le logo "Original Miele"doivent être utilisés avec cet aspirateur.Ceux-c
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes desécurité élémentaires :LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LESINSTRUCTIONS AVA
Utilisation~N'utilisez pas cet appareil pour net-toyer des personnes ou des animaux.~N'utilisez pas l'appareil à l'extérieurou sur
~Ne tirez pas sur le cordon, ne vousen servez pas comme une poignée, nele coincez pas dans une porte et ne lelaissez pas en contact avec des extré-mit
Nettoyage, entretien et répara-tions~Éteignez l'aspirateur après chaqueutilisation et avant d'effectuer l'entre-tien. Retirez la fiche
fr - Guide de l'appareil26Utilisez seulement des sacs à poussière portant lesceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine.Vous obtie
a Poignée XXL *b Soupape d'entrée d'airc Bouton de dégagementd Tube télescopiquee Raccord du tuyauf Bouton de dégagement du tube télescopiqu
Vous trouverez les croquis signalésdans les différents chapitres dans lesvolets, à la fin de ce mode d'emploi.Avant d'utiliser l'aspira
Les poils de la brosse à plancherdevraient toujours être relevés pournettoyer les planchers qui compor-tent des fissures ou des joints pro-fonds.Utili
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSGuide to the vacuum cleanerBefore using the vacuum cleanerUsing the included accessoriesAttaching the floor tool/brushOpe
,Pour réduire le risque de chocélectrique, l’aspirateur est munid’une fiche polarisée (l’une des bro-ches est plus large que l’autre). Cet-te fiche pe
Immobilisation, transport etrangementSystème d'immobilisation (voir fig. 14)Le système d'immobilisation vous per-met d'immobiliser le t
Un filtre AirClean et un filtre du réservoirà poussière (filtre situé devant le mo-teur) sont compris dans chaque boîtede sacs à poussière.Vous pouvez
a Tirez sur la poignée afin de retirer lesac à poussière de son support.b Insérez un nouveau sac à poussière etenfoncez-le le plus possible dans sonsu
À quel moment remplacer le filtred'évacuation HEPA AirClean 30(voir fig. 23)Si la fenêtre du voyant du filtre d'éva-cuation est devenue enti
Questions fréquemmentposées,Éteignez et débranchez l’aspira-teur avant d’effectuer des travauxd’entretien.L'aspirateur s'éteint automatique-
Brosse universellePour épousseter des livres, des étagè-res, etc.Suceur Flexible SFD 20 22" (560 mm)Suceur plat flexible pour nettoyer lesendroit
Limited WarrantyCanadaThe following warranty conditions are valid in Canada only.Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the origin
5. ExclusionsWarranty coverage excludes any product, including its parts and accessories, that:a) was not installed according to Miele's installa
Garantie LimitéeCanadaLes conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement.Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garan
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,including the following:READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS APPLIAN
5. Exclusions de la garantieLa garantie ne couvre pas les produits, y compris les pièces et les accessoires de ces produits, qui :a) n'ont pas ét
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...42Guía para su aspiradora ...46Antes de usar la as
Cuando use un aparato eléctrico, las precauciones básicas deben ser seguidas,incluyendo las siguientes:LEA LAS INSTRUCCIONES ANTESDE UTILIZAR ESTE APA
Uso~No se deberá utilizar la aspiradorapara aspirar personas o animales.~No la use afuera de la casa o sobresuperficies mojadas. Sólo aspirar su-perfi
~No jale su aspiradora por el cable,ni utilice el cable para colgar cosas,tampoco cierre puertas sobre el cable,o jale el cable en orillas afiladas o
Limpieza, mantenimiento y re-paración~Después de utilizar la aspiradora yantes de realizar cualquier trabajo delimpieza o mantenimiento del aparato,de
es - Guía para su aspiradora46
a Mango XXL *b Mango *c Válvula reguladora de aired Botón de bloqueoe Pieza de conexión para almacenamiento *f Mango telescópico *g Conector de la man
Antes de usar la aspiradoraConectar y remueva el orificio desuccióna Inserte el conector de la mangueraen el orificio de succión hasta que seescuche u
^Empuje la pieza de conexión demodo ascendente hasta que se es-cuche un clic, lo cual indica que que-dó en su lugar.Conecte el mango y el tuboa Insert
Use~Do not use on people or animals.~Do not use outdoors or on wetsurfaces. Only dry surfaces should bevacuumed.~Use only as described in thismanual.
Uso del cepillo para pisos estándarObserve las instrucciones de limpie-za del fabricante del piso.El cepillo para pisos es adecuado paralimpiar alfomb
Sujetador de accesorios^ Oprima el sujetador de accesorios,bien sea por encima del conector dela manguera o por debajo de la man-guera de succión. Ase
,Con el propósito de reducir elriesgo de choque eléctrico, la aspi-radora cuenta con un conector po-larizado (una clavija es más anchaque la otra). Es
^Mueva el selector giratorio al progra-ma de potencia de succión deseado.Abertura de la válvula de entrada deaireLa válvula de entrada de aire está di
^Inserte el broche inferior en el cepillopara piso dentro de la ranura que seencuentra en el extremo de la aspira-dora vista desde arriba.Transporte y
Utilice únicamente bolsas para pol-vo, filtros y accesorios que lleven ellogo tipo "Original Miele". Sólo así lapotencia de succión de la as
Revisión del indicador de cambio debolsa de polvo^Sujete a la aspiradora el cepillo parapisos estándar. Realice esta pruebasólo con este aditamento, y
a Sujete el collar desde la agarraderay jálelo hacia afuera hasta retirarlodel sujetador de la bolsa.b Inserte en el portabolsas la nueva bol-sa para
Cuándo debe reemplazarse el filtroextractor AirCleanEl filtro se debe reemplazar cada vezque se abre una caja nueva de bolsaspara polvo de Miele.Cada
Cuándo debe reemplazarse el filtroextractor HEPA AirClean 30Si el indicador de cambio de filtro delescape en el filtro del escape se llenade color roj
~Keep hair, loose clothing, fingers,and all parts of body away fromopenings and moving parts.~Do not place anything into theopenings of the vacuum. Do
,¡No use productos abrasivos, abase de aceite, limpiavidrios u otroslimpiadores multiuso!Compartimiento de polvoSi es necesario, el compartimiento dep
Cepillo para Parquett-3Con cerdas naturales para aspirar pi-sos de tipo parqué que son propensosa rayarse, como ejemplos pisos de par-qué y laminados.
MIELE S.A. de C.V.MIELE CENTERDirección del fabricanteMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemaniaArquímedes No. 43Colonia Polanco C
,PSRUWDWHXU0LHOH/LPLWpH6LqJHVRFLDODX&DQDGDHW&HQWUH0LHOH&OUR6ALLEY$RIVE6AUGHAN/.,+6WWWMIELECA6HUYLFHjODFOLHQWqOH4
M.-Nr. 10 090 370 / 019 Independence WayPrinceton, NJ 08540Phone:Fax:www.mieleusa.comU.S.A.Miele, Inc.National HeadquartersPlease have the model and
Cleaning, maintenance andrepairs~Turn the vacuum cleaner off aftereach use and before every cleaning /maintenance. Pull the plug from theoutlet.~Never
en - Guide to the vacuum cleaner8
a Hand piece XXL *b Air inlet valvec Lock release buttond Telescopic wande Hose connectorf Telescopic wand release buttong Dust compartment lid releas
Comments to this Manuals