Miele SEB 234 L User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuums Miele SEB 234 L. Miele SEB 234 L User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanweisung für Elektrobürste
en Electrobrush Operating Instructions
nl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstel
fr Mode d’emploi Electrobrosse
it Istruzione d’uso per spazzola elettrica
es Instrucciones de manejo para cepillo eléctrico
pt Instruções de utilização para escova eléctrica
el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò
tr Elektrikli Fýrça Kullanma Kýlavuzu
da Brugsanvisning til elektrobørste
no Bruksanvisning for elektrobørste
sv Bruksanvisning för elektroborste
fi Moottoroidun mattosuuttimen käyttöohje
ru Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðîùåòêè
pl Instrukcja u¿ytkowania elektroszczotki
SEB 234 L / SEB 236
Electro Premium
M.-Nr. 07 871 131
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - Electro Premium

de Gebrauchsanweisung für Elektrobürsteen Electrobrush Operating Instructionsnl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstelfr Mode d’emploi Electrobrosseit

Page 2 - Kinder im Haushalt

~The electro-suction hose and the electro-telescopic tube containelectrical wires. The plug connectors must not come in contact withwater. Danger of e

Page 3 - Technische Sicherheit

Änderungen vorbehalten (SEB234L/SEB236) 4312M.-Nr. 07 871 131 / 02M.-Nr. 07 871 131 / 02

Page 4 - Sachgemäßer Gebrauch

Description of the appliance(see page 92)a SEB 234 L only: cable with plugs andcable clipsb Release buttonc Connection socketd Release button for the

Page 5

Connecting the ElectrobrushSEB 234 L - see Illustration a and b.The long cable needs to be secured tothe suction tube and also to the suctionhose. The

Page 6 - Ein- und Ausschalten

Problem solvingThe multi-function indicator lampglows redThe red lamp indicates a blockage inthe roller, for example, because a largeobject has been v

Page 7 - Störungen beseitigen

Deze elektrische borstel voldoet aan de geldende veiligheids-voorschriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadi-gingen tot gevolg hebbe

Page 8 - Correct application

~Kinderen vanaf acht jaar mogen de apparaten alleen zonder toe-zicht gebruiken als ze weten hoe ze de apparaten veilig moeten be-dienen. De kinderen m

Page 9 - Technical safety

~Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd diedoor Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uitgevoerde reparatieskunnen voor de gebruiker

Page 10 - Correct use

Algemeen(zie pagina 92)a Bij SEB 234 L: Stekker met aansluit-kabel en kabelklemmenb Ontgrendelingsknopc Aansluitstukd Ontgrendelingstoets voor aanslui

Page 11

Elektrische borstel aansluitenSEB 234 L - zie afbeeldingen a en b.De lange kabel moet aan de zuigbuisen de zuigslang worden bevestigd.Hiervoor zijn ne

Page 12

Storingen verhelpenHet multifunctionele controlelampjeis roodDe blokkeerbeveiliging is actief. Deborstelas is geblokkeerd, bijvoorbeeldomdat u iets gr

Page 13 - Maintenance and care

Diese Elektrobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schädenan Personen und Sachen führen.

Page 14 - Kinderen

Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Une utilisation non conforme comporte des risques pour les per-sonnes et l'apparei

Page 15 - Technische veiligheid

~Les enfants à partir de 8 ans sont autorisés à utiliser l'aspirateursans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment lemanipuler

Page 16 - Veilig gebruik

~Les réparations ne doivent être effectuées que par des techni-ciens Miele agréés. Les réparations incorrectes peuvent entraînerde graves dangers pour

Page 17

Description de l'appareil(voir page 92)a pour SEB 234 L : Prise avec câbled'alimentation et clips pour câbleb Touche de déverrouillagec Racc

Page 18

Brancher l'électrobrosseSEB 234 L - voir croquis a et b.Le câble long doit être fixé sur le tubed'aspiration et sur le tuyau d'aspirati

Page 19 - Onderhoud

Elimination des pannesLe voyant multifonction est rougeLa sécurité-blocage s'est enclenchée -le rouleau est bloqué, après l'aspirationd&apos

Page 20 - Utilisation conforme

Questa spazzola elettrica è conforme alle vigenti norme di sicu-rezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a personee/o cose.Prima di utiliz

Page 21 - Sécurité technique

~I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare l'aspirapolve-re e la spazzola da soli solo se sono stati debitamente istruiti e han-no i

Page 22 - Utilisation et installation

~Il tubo flessibile e il tubo telescopico elettrificati contengono cavielettrici. I contatti non devono essere bagnati; non passare mail'aspirapo

Page 23

Descrizione apparecchio(v. pagina 92)a SEB 234 L: spina con cavo dialimentazione e clip per cavob Tasto di sbloccoc Attacco girevoled Tasto di sblocco

Page 24

~Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger und die Elektro-bürste nur ohne Aufsicht bedienenn, wenn Ihnen der Staubsaugerund die Elektrobürste so e

Page 25 - Entretien

Collegare la spazzola elettricaSEB 234 L - vedi fig. a e b.Fissare il lungo cavo al tubo rigido e altubo flessibile aspiranti. L'apaprecchioè for

Page 26 - Uso previsto

Risolvere piccoli guastiLa spia multifunzione è di colore ros-soE' scattata la protezione - il rullo è bloc-cato, ad es. dopo aver aspirato delle

Page 27 - Sicurezza tecnica

Este cepillo eléctrico cumple las normativas establecidas en ma-teria de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo pue-de provocar daños físic

Page 28 - Impiego corretto

~El uso del aspirador y del cepillo eléctrico por parte de niñosmayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente sise les ha explicado el

Page 29

~La manguera eléctrica y el tubo de aspiración telescópico contie-nen cables eléctricos. Evite que los contactos enchufables entrenen contacto con agu

Page 30

Descripción del aparato(ver página 92)a En SEB 234 L: conector con cablede conexión y pinzas para cablesb Tecla de desbloqueoc Boca de aspiraciónd Tec

Page 31 - Manutenzione

Conexión del cepillo eléctricoSEB 234 L - véase Fig. a y b.Es preciso fijar el cable largo en el tuboy en la manguera de aspiración. Paraello se dispo

Page 32 - Niños en casa

Solución de pequeñas anoma-líasEl piloto de control multifuncional seilumina de color rojoLa protección de bloqueo se ha dispa-rado - el rodillo del c

Page 33 - Seguridad técnica

Esta escova eléctrica corresponde às normas de segurança emvigor. Utilização inadequada pode ter consequências gravespara o aparelho e utilizador.Leia

Page 34

~Crianças só podem utilizar o aspirador e a escova eléctrica semserem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de formaque possam utilizar

Page 35

~Der Elektro-Saugschlauch und das Elektro-Teleskopsaugrohr ent-halten elektrische Leitungen. Die Steckkontakte dürfen nicht mitWasser in Berührung kom

Page 36

~A mangueira de aspiração e o tubo telescópico contêm fios con-dutores eléctricos. As fichas de contacto não podem entrar emcontacto com a água. Por i

Page 37 - Mantenimiento

Descrição do aparelho(ver página 92)a Escova eléctrica SEB 234 L Fichacom cabo de ligação e clipes defixaçãob Tecla de desbloqueioc Canhão de sucçãod

Page 38 - Crianças em casa

Ligar a escova eléctricaSEB 234 L - ver fig. a e b.O cabo tem de ser fixo ao tubo desucção e à mangueira. Para esse fimexistem dois novos fixadores de

Page 39 - Segurança técnica

Eliminar anomaliasA lâmpada de controle multifunçõesacende em encarnado.A protecção de bloqueio disparou - orolo da escova está bloqueado, por ex.devi

Page 40

ÁõôÞ ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá áíôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéòðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò çëåêôñéêþí óõóêåõþí. ÊáìéÜöïñÜ üìùò, ç áðñüóåêôç ÷ñÞóç ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝ

Page 41

~ÐáéäéÜ áðü ïêôþ åôþí êáé Üíù åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá êáé ôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá ÷ùñßò åðß-âëåøç, ìüíï åöüóïí óéãïõñåõôåßôå áð

Page 42

~Ìç âõèßæåôå ðïôÝ ôç óêïýðá êáé ôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá óåíåñü êáé êáèáñßæåôå ôá äéÜöïñá ìÝñç ôçò ìå Ýíá óôåãíü ÞåëáöñÜ õãñü ðáíß.~Ï çëåêôñéêüò óùëÞíáò

Page 43 - Manutenção

ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò(âëÝðå óåëßäá 92)a óôçí SEB 234 L: öéò ìå êáëþäéï êáéêëéðòb ÐëÞêôñï áðáóöÜëéóçòc Óôüìéï áíáññüöçóçòd ÐëÞêôñï áðáóöÜëéóçò ãéá ôïóôüìé

Page 44 - Ðñïóôáóßá ãéá ôá ðáéäéÜ

×ñÞóç ôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò^ÊáôÜ ôïí êáèáñéóìü, êáôåõèýíåôåôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá óéãÜ óéãÜðñïò ôá åìðñüò êáé ðñïò ôá ðßóù.¸ôóé åðéôõã÷Üíåôå ôï êáëýô

Page 45 - Ôå÷íéêÞ áóöÜëåéá

Ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ ðïëëáðëþíëåéôïõñãéþíÇ ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ ôçò çëåêôñéêÞòâïýñôóáò öùôßæåôáé êßôñéíç äçëþíï-íôáò Ýôóé, üôé ç âïýñôóá Ý÷åé ôåèåßóå ëåéôïõñãßá.Á

Page 46 - ÓùóôÞ ÷ñÞóç

Gerätebeschreibung(siehe Seite 92)a bei SEB 234 L: Stecker mit An-schlusskabel und Kabelclipsenb Entriegelungstastec Saugstutzend Entriegelungstaste f

Page 47 - ,Ìçí óêïõðßæåôå õøçëÞò ðïéü

Bu elektrikli fýrça mevcut güvenlik þartlarýna uygun olaraküretilmiþtir Kurallara aykýrý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar verir.Elektrikli fýrçayý

Page 48

~Ancak sekiz yaþýndan itibaren çocuklar yanlarýnda bir yetiþkin ol-madan elektrik süpürgesini ve elektrikli fýrçayý emniyetle kullanabilir-ler. Bu ara

Page 49 - ÓõíôÞñçóç

~Süpürgenin tamiri sadece yetkili Miele teknik servisi tarafýndanyapýlmalýdýr. Hatalý ve yanlýþ tamirler sonucunda süpürgeyi kullanankiþi için çok büy

Page 50 - Evdeki Çocuklar

Cihazýn Tanýtýmý(92. sayfaya bak.)a SEB 234 L: Fiþli baðlantý kablosu vekablo klipslerib Açma Tuþuc Çekiþ borusud Açma-/Kapama þalterli çekiþ borusuaç

Page 51 - Teknik Güvenlik

SEB 236EDl elektrik süpürgesi: Resme bak. cYer elektrik süpürgesi: Resme bak. dve e.Yükseklik ayarý(Resme bak. f)Zemin kaplamalarýnýn korumalý temizli

Page 52 - Doðru Kullaným

Elektrikli fýrça kendiliðindenkapanýyorsa - sarý kontrol ýþýðýyanmaya devam ediyorsa?Aþýrý yüklenme veya çekiþ kanalýnýntýkanmasý sonucunda termik sig

Page 53

Denne elektrobørste overholder de foreskrevne sikkerhedsbe-stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader på bådepersoner og ting.Læs venligst br

Page 54

~Rengøring og vedligeholdelse af støvsugeren må ikke udføres afbørn uden opsyn.~Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden afstøvsugeren og

Page 55

Den daglige brug~Tag ikke fat i børstevalsen, mens den kører.~Elektrobørsten må ikke anvendes i nærheden af hovedet.~Sørg for at holde f.eks. gardiner

Page 56 - Børn i huset

Beskrivelse af elektrobørsten(se side 92)a SEB 234 L: Stik med tilslutnings-ledning og ledningsclipsb Låseknapc Sugestudsd Låseknap til sugestuds / Tæ

Page 57 - Teknisk sikkerhed

Anwendung der Elektrobürste^Führen Sie die Elektrobürste beimSaugen langsam vor und zurück, soerreichen Sie den besten Effekt.Teppichfransen werden gl

Page 58 - Den daglige brug

SEB 236Stangmodel: Se ill. cGulvmodel: Se ill. d og e.Højdeindstilling(se ill. f)Elektrobørsten kan indstilles i 5 forskelli-ge afstande til gulvet me

Page 59

Elektrobørsten afbryder automatisk -kontrollampen lyser stadig gultSikringen mod overophedning har af-brudt støvsugningen, f.eks. på grund afoverbelas

Page 60

Denne elektrobørsten oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Ukyn-dig bruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstander.Les nøye gjennom bruksa

Page 61 - Vedligeholdelse

~Rengjøring og vedlikeholdsarbeider må ikke utføres av barn.~Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av støvsugerenog elektrobørsten. Ikke la ba

Page 62 - Barn i husholdningen

Riktig bruk~Ikke ta på børstevalsen mens den går rundt.~Ikke støvsug med elektrobørsten i nærheten av hodet.~Hold deler som gardiner, klær, sjal o.l.

Page 63 - Teknisk sikkerhet

Beskrivelse av elektrobørsten(se side 92)a For SEB 234 L: støpsel medtilkoblingskabel og kabelklipsb Låsetastc Sugestussd Låsetast for sugestuss med p

Page 64 - Riktig bruk

Tilkobling av elektrobørstenSEB 234 L - se bilde a og b.Den lange kabelen må du feste tilsugerøret og til sugeslangen. Det finnesni kabelklips til det

Page 65 - Bruk av elektrobørsten

FeilrettingMultifunksjons-kontrollampen lyserrødtBlokkeringsbeskyttelsen er utløst -børstevalsen er blokkert, f.eks. fordi enstor gjenstand er sugd in

Page 66

Denna elektroborste uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigtbruk kan leda till personskador och skador på föremål.Läs bruksanvisningen noga inn

Page 67 - Vedlikehold

~Rengörings- och underhållsarbeten får inte göras av barn utanuppsikt.~Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av dammsuga-ren och elektrob

Page 68 - Om det finns barn i hemmet

Elektrobürste abnehmen(siehe Abb. h)^Drücken Sie die Entriegelungstasteund ziehen Sie das Saugrohr (beiSEB 234 L samt Stecker) aus derElektrobürste.Mu

Page 69 - Teknisk säkerhet

Användning~Rör inte den roterande borstvalsen.~Dammsug inte med elektroborsten i närheten av huvudet.~Håll gardiner, kläder, sjalar och liknande borta

Page 70 - Användning

Beskrivning av elektroborsten(se sidan 92)a Elektroborste SEB 234 L: stickproppmed anslutningskabel och kabelclipsb Låsknappc Slanganslutningd Låsknap

Page 71 - Använda elektroborsten

Ansluta elektroborstenSEB 234 L - se bilderna a och b.Den långa kabeln måste du fästa pådammsugarröret och sugslangen. Fördetta finns nio kabelclips.–

Page 72

Åtgärda felMultifunktionskontrollampan lyserröttBlockeringsskyddet har löst ut – borst-valsen är blockerad, till exempel om duhar dammsugit upp ett st

Page 73 - Åtgärda fel

Tämä moottoroitu mattosuutin täyttää sähkölaitteille asetetut tur-vallisuusmääräykset. Mattosuuttimen asiaton käyttö voi kuitenkinjohtaa henkilö- ja e

Page 74 - Jos kotonasi on lapsia

~Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää pölynimuria ja moottoroituamattosuutinta ilman valvontaa ainoastaan, jos heitä on opastettu lait-teen toimintaan

Page 75 - Tekninen turvallisuus

~Sähköistetty imuletku ja teleskooppiputki sisältävät sähköjohtimia.Pistokkeita ei saa päästää kosketuksiin veden kanssa - älä siksi kos-kaan puhdista

Page 76 - Asianmukainen käyttö

Laitteen osat(ks. sivu 92)a mallissa SEB 234 L: Mattosuuttimenpistoke, liitäntäjohto jajohdonpidikkeetb Irrotuspainikec Imuletkun liitoskappaled Imuva

Page 77

Moottoroidun mattosuuttimenliittäminen imuriinSEB 234 L - katso kuvia a ja b.Kiinnitä pitkä liitäntäjohto imuputkeen jaimuletkuun. Liitäntäjohdossa on

Page 78

HäiriötilanteetMonitoimimerkkivalo palaa punaise-naHarjatelan tukkeutumissuoja on lauen-nut esim. siksi, että suuttimeen on joutu-nut jokin suuri esin

Page 79 - Hoito ja huolto

This Electrobrush complies with current safety requirements.Improper use can, however, lead to personal injury and damage.To avoid the risk of acciden

Page 80 - Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè

Äàííàÿ ýëåêòðîùåòêà îòâå÷àåò íîðìàì òåõíè÷åñêîéáåçîïàñíîñòè. Åå íåíàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå ìîæåòïðèâåñòè ê òðàâìàì ïåðñîíàëà è ìàòåðèàëüíîìó óùåðáó.Ïð

Page 81 - Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè

~Äåòè ñòàðøå 8 ëåò ìîãóò ïîëüçîâàòüñÿ ïûëåñîñîì èýëåêòðîùåòêîé áåç íàäçîðà âçðîñëûõ, åñëè îíè íàñòîëüêîîñâîèëè óïðàâëåíèå èìè, ÷òî ìîãóò ýòî äåëàòü c

Page 82

~Ñïåöèàëüíûé ãèáêèé øëàíã è ñïåöèàëüíàÿ òåëåñêîïè÷åñêàÿòðóáêà äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîùåòêè ñîäåðæàòýëåêòðîïðîâîäà. Íå äîïóñêàåòñÿ êîíòàêò ñ âîäîé ðàçú

Page 83

Îïèñàíèå ïðèáîðà(Ñì. ñòð. 92)a ïðè îñíàùåíèè SEB 234 L: øòåêåðñ ñåòåâûì êàáåëåì è äåðæàòåëÿìèêàáåëÿb Êëàâèøà çàìêàc Âñàñûâàþùèé ïàòðóáîêd Êíîïêà ôèêñà

Page 84

Ïîäêëþ÷åíèå ýëåêòðîùåòêèSEB 234 L - ñì. ðèñ. a è b.Äëèííûé êàáåëü Âàì íåîáõîäèìîïðèêðåïèòü ê òðóáêå è ãèáêîìóøëàíãó ïûëåñîñà. Äëÿ ýòîãî èìåþòñÿäåâÿòü

Page 85 - Òåõîáñëóæèâàíèå

Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåéÌíîãîôóíêöèîíàëüíûé èíäèêàòîðãîðèò êðàñíûì öâåòîì.Ñðàáîòàëà çàùèòà îò áëîêèðîâêè -ùåòî÷íûé âàëèê çàáëîêèðîâàí,íàïðèìåð, êðóïí

Page 86

Ta elektroszczotka spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych przepi-sów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie mo¿e jednakdoprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód o

Page 87 - Bezpieczeñstwo techniczne

~Dzieci powy¿ej 8 roku ¿ycia mog¹ u¿ywaæ odkurzacza i elek-troszczotki bez nadzoru tylko wtedy, gdy obs³uga zosta³a imobjaœniona w takim stopniu, ¿e s

Page 88 - Prawid³owe u¿ytkowanie

~Elektrow¹¿ i elektrorura teleskopowa zawieraj¹ przewody elek-tryczne. Styki kontaktowe nie mog¹ mieæ kontaktu z wod¹ - dlategoczyszczenie tych elemen

Page 89

Opis urz¹dzenia(patrz strona 92)a SEB 234 L: wtyczka z kablemprzy³¹czeniowym i klipsemb przycisk zwalniaj¹cy blokadêc króciec ss¹cyd przycisk zwalniaj

Page 90

Safety with children~Children under 8 years of age must be kept away from thevacuum cleaner and the Electrobrush unless they are constantlysupervised.

Page 91 - Konserwacja

SEB 234 Ldo odkurzacza pod³ogowego: patrz rys.d i eD³ugi przewód nale¿y zamocowaæ dorury ss¹cej i wê¿a ss¹cego. S³u¿y dotego dziewiêæ klipsów:–dwa do

Page 92

Usuwanie usterekWielofunkcyjna lampka kontrolnaœwieci siê na czerwonoZadzia³a³a ochrona przed zablokowa-niem urz¹dzenia - nast¹pi³o zablokowa-nie walc

Related models: SEB 236

Comments to this Manuals

No comments