Miele DG 5061 DE User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Food Steamer Miele DG 5061 DE. Miele DG 5061 DE Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Gebrauchs- und Montageanweisung
Dampfgarer
DG 5051
DG 5061
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs-
und Montageanweisung vor Aufstellung -
Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
M.-Nr. 07 498 520
de-DE
Page view 0
1 2 ... 64

Summary of Contents

Page 1 - Dampfgarer

Gebrauchs- und MontageanweisungDampfgarerDG 5051DG 5061Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs-und Montageanweisung vor Aufstellung -Installation - Inbetrie

Page 2

Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungs-materialien sind nach umweltverträgli-chen un

Page 3

Geräteansichta Bedienfeldb Wrasenaustrittc Türdichtungd Dampfkanale Einschubfachf Wasserbehälter (mit Einsatz)g Steckkontakt für Wasserbehälterh Einsc

Page 4

Mitgeliefertes ZubehörSie können mitgeliefertes sowie weiteres Zubehör bei Bedarfnachbestellen (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zubehör").Auffa

Page 5 - Bestimmungsgemäße Verwen

EntkalkertablettenZum Entkalken des WasserbehältersMiele-Kochbuch "Dampfgaren"Kochen und Genießen mit MieleDie besten Rezepte aus der Miele

Page 6 - Technische Sicherheit

Bedienfelda Betriebsartenwählerb Temperaturwählerc Displayd SensortastenGerätebeschreibung14

Page 7

BedienelementeBetriebsartenwählerDurch Drehen des Betriebsartenwählers wählen Sie die ge-wünschte Einstellung (siehe Kapitel "Betriebsarten"

Page 8 - Sachgemäßer Gebrauch

DisplayIm Display erscheinen zusätzlich zum Text Symbole:Symbol Bedeutung-eDas Display zeigt maximal 2 Auswahlmöglich-keiten an.Sind mehr Möglichkeite

Page 9

AuffangschaleStellen Sie die Auffangschale auf den Boden des Gerätes,wenn Sie in gelochten Behältern garen. Herabtropfende Flüs-sigkeit kann sich dari

Page 10 - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

AufheizphaseIn der Aufheizphase wird der Garraum auf die eingestellteTemperatur aufgeheizt. Die ansteigende Garraumtemperaturwird im Display angezeigt

Page 11 - Gerätebeschreibung

Gerät in Betrieb nehmenWenn das Gerät ans Netz angeschlossen wird, schaltet essich automatisch ein.BegrüßungIm Display erscheint die Begrüßung "M

Page 12

Sicherheitshinweise und Warnungen ...5Ihr Beitrag zum Umweltschutz ...10Gerätebeschre

Page 13

ZeitformatDie Abfrage zum Zeitformat erscheint. Ab Werk ist ein24-Stunden-Rhythmus eingestellt.^Berühren Sie so oft die Sensortaste ; oder ?, bis das

Page 14

Kleben Sie das Typenschild, das sich bei den Unterlagen Ih-res Gerätes befindet, an die dafür vorgesehene Stelle im Ka-pitel "Typenschild".E

Page 15 - Funktionsbeschreibung

Siedetemperatur anpassenFüllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser (siehe Kapitel "Be-dienung / Vorbereiten") und nehmen Sie das Gerät mit der

Page 16

BetriebsartenDie gesamte Nutzenvielfalt der folgenden Betriebsarten sowie Tipps und Trickszum Umgang mit Ihrem Gerät entnehmen Sie bitte dem beiliegen

Page 17

Vorbereiten^Füllen Sie den Wasserbehälter mindestens bis zur "min"Markierung. Sie brauchen dazu den Einsatz nicht heraus-nehmen.Verwenden Si

Page 18

Dauer einstellen^Stellen Sie durch Berühren von ; (aufwärts) oder ? (ab-wärts) die Stunden ein, oder berühren Sie "OK", wenn Sieeine Zeit vo

Page 19 - Vor dem ersten Benutzen

Nach Ablauf der DauerNach Ablauf der Dauer ertönt ein Signal und "Vorgang been-det" erscheint im Display.^Schalten Sie das Gerät aus, indem

Page 20

Nach dem Benutzen^Entnehmen und entleeren Sie die Auffangschale.^Entnehmen und entleeren Sie den Wasserbehälter. Drü-cken Sie den Wasserbehälter beim

Page 21

Während des BetriebesBetrieb unterbrechenDer Betrieb wird unterbrochen, wenn Sie die Tür öffnen. DieBeheizung wird ausgeschaltet, die Restzeit gespeic

Page 22

Dauer ändernSie können die Dauer während des Betriebes jederzeit än-dern.^Berühren Sie ; oder ?.UniversalgarenDauer6:00 Min *zurück # +^Bestätigen Sie

Page 23 - Bedienung

Während des Betriebes ...28Betrieb unterbrechen ...28Temperatur änd

Page 24

AutomatikDie Gewichtsangaben im Automatikprogramm beziehen sichauf das Gewicht pro Stück. Sie können ein Stück Lachs à250 g oder 10 Stücke Lachs à 250

Page 25

StartzeitSie können den Start auf einen späteren Zeitpunkt verschie-ben. Das Gerät schaltet sich dann automatisch ein.Bei "Entkalken F" ist

Page 26

KurzzeitSie können zum Überwachen separater Vorgänge eine Kurz-zeit einstellen.Die Kurzzeit kann auch während eines ablaufenden Garvor-gangs genutzt w

Page 27

VorheizenDas Gerät ist mit der Funktion Vorheizen ausgestattet. BeimVorheizen wird der Garraum auf ca. 40 °C vorgeheizt. Durchden vorgewärmten Garraum

Page 28

InbetriebnahmesperreDie Inbetriebnahmesperre verhindert das unbeabsichtigteEinschalten des Gerätes.Ab Werk ist die Inbetriebnahmesperre ausgeschaltet.

Page 29

Sie können für einige Einstellungen Alternativen wählen. Eskönnen mehrere Einstellungen nacheinander geändert wer-den.^Drehen Sie den Betriebsartenwäh

Page 30

StartDas Gerät ist werkseitig so eingestellt, dass der Start manuellerfolgen muss. Die Einstellung kann geändert werden, sodass der Start einige Sekun

Page 31 - Zusatzfunktionen

LautstärkeDie Lautstärke der Signal- und Tastentöne kann geändertwerden.SicherheitWird die Einstellung unter "Inbetriebnahmesperre" auf &quo

Page 32

,Verwenden Sie zum Reinigen keinesfalls einDampf-Reinigungsgerät. Der Dampf kann an spannungs-führende Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen.R

Page 33

GerätefrontEntfernen Sie Verschmutzungen der Gerätefront am bes-ten sofort.Wirken Verschmutzungen länger ein, lassen sie sich unterUmständen nicht meh

Page 34

Was tun, wenn ...? ...46Nachkaufbares Zubehör ...49Garbehälter ..

Page 35 - Einstellungen

GarraumTrocknen Sie Garraum, Garraumdecke, Türdichtung, Auf-fangrinne, Türinnenseite und Einschubfach nach jedem Be-nutzen. Das entstandene Kondensat

Page 36

WasserbehälterEntnehmen, leeren und trocknen Sie den Wasserbehälternach jedem Benutzen.^Lösen Sie den Einsatz, indem Sie die beiderseitigen Griff-fläc

Page 37

KupplungsdichtungWenn sich der Wasserbehälter nach längerem Gebrauch nurschwer bzw. unter Rucken einschieben und entnehmen lässtoder die Fehlermeldung

Page 38 - Reinigung und Pflege

F EntkalkenFür eine optimale Reinigungswirkung empfehlen wir zum Ent-kalken die speziellen Miele Entkalkertabletten (siehe Kapitel"Nachkaufbares

Page 39

^Entnehmen und entleeren Sie den Wasserbehälter. Neh-men Sie den Einsatz heraus.^Spülen Sie Wasserbehälter und Einsatz gründlich aus.^Setzen Sie den E

Page 40

Gerätetür aus- und einhängenSie können den Garraum bequemer reinigen, wenn Sie dieGerätetür aushängen.Aushängen^Öffnen Sie die Gerätetür ganz.^ Stelle

Page 41

,Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von einerElektro-Fachkraft durchgeführt werden. Durch unsachge-mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren f

Page 42

... sich der Wasserbehälter nur schwer bzw. unter Ruckenbis zum Anschlag in das Gerät einschieben oder entneh-men lässt?Fetten Sie die Kupplungsdichtu

Page 43

... bei Wiederaufnahme des Betriebes ein Pfeifgeräuschentsteht?Nach dem Schließen der Tür kommt es zu einem Druckaus-gleich, bei dem ein Pfeifgeräusch

Page 44

Passend zu Ihren Geräten bietet Miele ein umfangreichesSortiment an Miele Zubehören sowie Reinigungs- und Pflege-produkten.Diese Produkte können Sie g

Page 45

Dieser Dampfgarer entspricht denvorgeschriebenen Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemäßerGebrauch kann jedoch zu Schädenan Personen und Sachen führ

Page 46 - Was tun, wenn ...?

DGGL 5gelochter GarbehälterFassungsvermögen 2,5 l / Nutzinhalt 2,0 l325 x 175 x 65 mm (BxTxH)DGGL 6gelochter GarbehälterFassungsvermögen 4,0 l / Nutzi

Page 47

DGD 1/2Deckel für Garbehälter 325 x 265 mmAuffangschale DGG 17Zum Auffangen von herabtropfender Flüssigkeit325 x 350 x 40 mm (BxTxH)RostZum Daraufstel

Page 48

MicrofasertuchZum Entfernen von Fingerabdrücken und leichten Verschmut-zungenSilikonfettZum Einfetten der KupplungsdichtungSonstigesMulti-Bräter KMB 5

Page 49 - Nachkaufbares Zubehör

~Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Dampfgarersunbedingt die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) aufdem Typenschild mit denen des Elektronetze

Page 50

Einbau in einen Hochschrank* Geräte mit Glasfront** Geräte mit Metallfronta Einbau-Dampfgarerb Einbauraumc Netzleitung - Einführung am Gerätd Empfohle

Page 51

Einbau in einen UnterschrankSoll das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut werden, beachten Sie die Hin-weise zum Einbau des Kochfeldes sowie die Einba

Page 52

Einbau in Kombination mit einem Backofen* Geräte mit Glasfront** Geräte mit Metallfronta Einbau-Dampfgarerb Einbauraumc Netzleitung - Einführung am Ge

Page 53

^Schieben Sie das Gerät ein und richten Sie es aus.^Befestigen Sie das Gerät mit den beiliegenden Holzschrau-ben i 3,5 x 25 mm rechts und links an den

Page 54 - Geräte- und Einbaumaße

Es wird empfohlen, das Gerät über eine Steckdose an dasElektronetz anzuschließen. Dadurch wird der Kundendiensterleichtert.Achten Sie darauf, dass die

Page 55

Gesamtleistungsiehe TypenschildAnschluss und AbsicherungAC230V/50HzÜberstromschutzschalter 16 AAuslösecharakteristik Typ B oder CFehlerstromschutzscha

Page 56

Kinder im Haushalt~Nutzen Sie die Inbetriebnahmesper-re, damit Kinder den Dampfgarer nichtunbeaufsichtigt einschalten können.~Beaufsichtigen Sie Kinde

Page 57 - Gerät einsetzen

Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte:–Ihren Miele Fachhändler oder–den Miele Werkkundendienst.Die Telefonnumm

Page 61

Änderungen vorbehalten / 1011M.-Nr. 07 498 520 / 07

Page 62

~Wird der Stecker von der Netzan-schlussleitung entfernt, muss das Gerätvon einer Elektro-Fachkraft eingebautund angeschlossen werden. Beauftra-gen Si

Page 63

Sachgemäßer Gebrauch~Schützen Sie Ihre Hände bei allenArbeiten am heißen Dampfgarer mitwärmeisolierten Handschuhen, Topflap-pen oder Ähnlichem. Achten

Page 64 - M.-Nr. 07 498 520 / 07

~Wenn Sie ein Elektrogerät, z. B. ei-nen Handmixer, in der Nähe desDampfgarers benutzen, achten Sie da-rauf, dass die Netzanschlussleitungnicht in der

Related models: DG 5051 DE

Comments to this Manuals

No comments