Miele G 7882 CD User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Miele G 7882 CD. Miele G 7882 CD Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - G 7882 CD

GebrauchsanweisungReinigungs- undDesinfektionsautomatG 7882 CDLesen Sie unbedingt die Gebrauchs-anweisung vor Aufstellung -Installation - Inbetriebnah

Page 2

In diesem Miele Reinigungs- und Des-infektionsautomat können wiederaufbe-reitbare Medizinprodukte in Artzpraxengereinigt, gespült, desinfiziert (ther-

Page 3

Das Reinigungsergebnis ist maßgeblichfür die Sicherheit der Desinfektion, Ste-rilisation sowie Rückstandfreiheit undsomit für die sichere Wiederverwen

Page 4

a Zeitanzeige/Anzeigeb Umschalttaste ß für die Anzeige:- Ist-Temperatur- abgelaufene Spülzeit- aktiver Spülblockc Trocknungstaste 0 mit Kontroll-leuch

Page 5

a Trocknungsaggregat (TA)b Vorratsbehälter für Neutralisations-mittel (rot) und Flüssigreiniger (blau)c Behälter für pulverförmige Reinigerd Vorratsbe

Page 6

Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungs-materialien sind nach umweltverträgli-chen un

Page 7

Elektrische TürverriegelungDer Reinigungs- und Desinfektionsauto-mat ist mit einer elektrischen Türverrie-gelung ausgestattet.Die Tür kann nur geöffne

Page 8

Um gute Reinigungsergebnisse zu er-zielen, benötigt der Reinigungs- undDesinfektionsautomat weiches (kalkar-mes) Wasser. Bei hartem Leitungswas-ser le

Page 9

Einstelltabelle°dH mmol/l °f Einstel-lung1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738390,20,40,50,70,91,11,31,41,61,82,02,22,32

Page 10 - Zweckbestimmung

Regeneriersalz einfüllenVerwenden Sie nur spezielle, möglichstgrobkörnige Regeneriersalze oder reineSiedesalze mit einer Körnung von ca.1 - 4 mm, wie

Page 11

^Gewinde und Dichtung des Vorrats-behälters von Salzresten säubern.^ Verschlusskappe fest zuschrauben.^ Sofort das Programm ABSPÜLEN Dstarten, damit d

Page 12 - Gerätebeschreibung

Sicherheitshinweise und WarnungenAm Gerät angebrachte Symbole ...9Entsorgung des Altgerätes...

Page 13

Der Reinigungs- und Desinfektionsauto-mat ist mit je einem Unterkorb und ei-nem Oberkorb ausrüstbar, die nach Artund Form des zu reinigenden und zudes

Page 14 - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Spülgut einordnen–Das Spülgut grundsätzlich so einord-nen, dass alle Flächen vom Wasserumspült werden können. Nur dannkann es sauber werden!–Das Spülg

Page 15 - Tür öffnen und schließen

Gefederter Adapter Wasserver-sorgungDer gefederte Adapter zur Wasserver-sorgung der Körbe bzw. Injektorwagenmuss beim Einschieben in den Reini-gungs-

Page 16 - Enthärtungsanlage

OP-InstrumentariumDie Entsorgungszeit von OP-Instrumen-tarium bis zur Aufbereitung sollte mög-lichst kurz gehalten werden.Die Desinfektion chirurgisch

Page 17

HNOE 417für Ohrentrichter und Ohren- und Na-senspekula, einsetzbar in Ober- undUnterkorb.^ Die Spekula in geöffnetem Zustand inden Einsatz stellen, da

Page 18

GYNE 416für die Aufnahme von gynäkologischenSpekula.Den Einsatz entsprechend der Abbil-dung beladen.Einteilige Spekula:^Geöffnet zwischen die Streben

Page 19

Oberkorb / Injektor O 177/1auf der linken Seite mit Haltegitter und28 Düsen in Silikonaufnahmen für Hohl-körperinstrumente. Sie dienen der Di-rekteins

Page 20 - Anwendungstechnik

EndoskopieOberkorb / Injektor O 176auf der rechten Seite mit 14 Aufnahmenfür starre endoskopische Instrumentebis zu einer Gesamtlänge von 50 cm.Damit

Page 21

Ophthalmologie,Für ophthalmologische Anwen-dungen ist ein Sonderprogrammdurch den Miele Kundendienst zuerstellen, dass eine zusätzliche Spü-lung mit v

Page 22

Anästhesie-Instrumentarium(AN)Die Desinfektion erfolgt in der Regelthermisch mit dem ProgrammvarioTD AN.Soweit keine anschließende Sterili-sation erfo

Page 23

Flüssigreiniger dosieren ...39Flüssigreinigermangelanzeige...40Pulverför

Page 24

allgemeine HinweiseWirkung MaßnahmeWerden Elastomere (Dichtungen undSchläuche) und Kunststoffe des Reini-gungs- und Desinfektionsautomatenbeschädigt,

Page 25

angeschlossene ProzesschemikalienWirkung MaßnahmeDie Inhaltsstoffe der Prozesschemika-lien haben einen starken Einfluss aufdie Haltbarkeit und Funktio

Page 26

angeschlossene ProzesschemikalienWirkung MaßnahmeFolgende Prozesschemikalien könnenzu einer starken Schaumbildung führen:–tensidhaltige Reinigungsmitt

Page 27

eingebrachte VerschmutzungenWirkung MaßnahmeFolgende Stoffe können zu einer star-ken Schaumentwicklung beim Reinigenund Spülen führen:–Behandlungsmitt

Page 28

,Verwenden Sie nur spezielle Pro-zesschemikalien für Reinigungs undDesinfektionsautomaten und beach-ten Sie die Anwendungsempfehlun-gen der Hersteller

Page 29

Nachspülmittelmangelanzeige^ Den Vorratsbehälter mit Nachspülmit-tel auffüllen, wenn die Nachspülmit-telmangelanzeige H / CHEM auf-leuchtet.Die Nachsp

Page 30 - Chemische Verfahrenstechnik

Neutralisationsmittel einfüllenUm Verfärbungs- und Korrosionsfle-cken auf den Instrumenten, besondersim Gelenkbereich, zu vermeiden, wirdbei bestimmte

Page 31

Neutralisationsmittelmangel-anzeige^ Den Vorratsbehälter für Neutralisa-tionsmittel auffüllen oder gegen einengefüllten Behälter austauschen, wenndie

Page 32

Chemisches Desinfektions-mittel einfüllen (Option)In den Programmen CHEM 60°C-5' undcombiCHEM 60°C-5' wird im Pro-grammabschnitt "chemi

Page 33

Reiniger zugeben,Verwenden Sie nur Reiniger fürReinigungs- und Desinfektionsauto-maten. Keine Reiniger für Haushalts-geschirrspüler verwenden!Der Rein

Page 34 - Nachspülmittel einfüllen

ProzessdokumentationInstandhaltungsmaßnahmenWartung ...56Prozessvalidierung ...

Page 35 - Nachspülmitteldosierung ein

Flüssigreinigermangelanzeige^ Den Vorratsbehälter für Flüssigreini-ger auffüllen oder gegen einen gefüll-ten Behälter austauschen, wenn dieFlüssigrein

Page 36

^Verschlussknopf drücken. Die Behäl-terklappe springt auf.Nach einem Spülprogramm ist die Be-hälterklappe bereits geöffnet.^Reiniger in die Kammer fül

Page 37 - Neutralisationsmittelmangel

Einschalten^Tür schließen.^Wasserhähne aufdrehen.^Schalter I-0 drücken.In der f Position des Programmwäh-lers leuchtet in der Anzeige ein Punkt.Progra

Page 38 - Desinfektionsmittel

Während des Programmablaufs sinddie anderen Programme gesperrt.Wird der Programmwähler auf ein an-deres Programm gedreht, erlischt dieAnzeige. Die Wer

Page 39 - Flüssigreiniger dosieren

Programmabbruch,Im Falle eines Programmab-bruchs muss das Spülgut erneutaufbereitet werden!Programmabbruch durch StörungDas Programm bricht vorzeitig

Page 40 - Pulverförmigen Reiniger

Dokumentieren Sie jede Änderung der werkseitigen Einstellung für einen even-tuellen späteren Kundendienstfall.Tragen Sie dazu die jeweilige Änderung i

Page 41

Betriebsstundenzähler für Grob- und FeinfilterTrocknungsaggregat zurücksetzenNachdem der Grob- oder der Feinfilter des Trocknungsaggregates ausgetausc

Page 42 - Programm starten

Dosierung mit DOS 1Dosierkonzentration einstellenDie Dosierkonzentration muss ausschließlich für flüssige Reiniger eingestelltwerden. Sie ist entsprec

Page 43 - Programmende

Dosierung mit DOS 3Dosierkonzentration einstellenDie Dosierkonzentration für Neutralisationsmittel entsprechend den Angabendes Herstellers bzw. entspr

Page 44 - Ausschalten

Dosierung mit DOS 4Dosierkonzentration einstellenDie Dosierkonzentration für das chemische Desinfektionsmittel entsprechendden Angaben des Herstellers

Page 45 - Programmierfunktionen

Dieser Reinigungs- und Desinfek-tionsautomat entspricht den vorge-schriebenen Sicherheitsbestimmun-gen. Ein unsachgemäßer Gebrauchkann jedoch zu Schäd

Page 46

SummerEin Summer ist für folgende Funktionen programmierbar:– am Programmende als konstanter Ton,– als Fehlermeldung als Tonfolge im 1 sek -Rhythmus,

Page 47

Programmparameter ändernDie werkseitigen Einstellungen der einzelnen Parameter sind in der Programm-übersicht am Ende der Gebrauchsanweisung aufgeführ

Page 48

Temperatur ändernArbeitsschritt Anzeige / Ergebnis^Taste 0 so oft drücken oder gedrückt halten,bis die Ebene des zu ändernden Programm-blockes in der

Page 49

Werkseitige Grundeinstellung wiederherstellenArbeitsschritt Anzeige / Ergebnis^Taste 0 so oft drücken oder gedrückt halten,bis E33 in der Anzeige ersc

Page 50

Uhrzeit und Datum einstellenIn der seriellen Schnittstelle sind Datum und Uhrzeit hinterlegt. Die Daten werdenbeim Protokolldruck ausgegeben.Datum und

Page 51

Der Reinigungs- und Desinfektionsauto-mat bietet die Möglichkeit, Aufberei-tungsprozesse zu dokumentieren (Pro-zessdokumentation).Die Prozessdokumenta

Page 52

WartungPeriodische Wartungen müssen für die-sen Reinigungs- und Desinfektionsauto-maten nach 1000 Betriebsstundenoder mindestens einmal jährlichdurch

Page 53

ProzessvalidierungDie angemessene Leistung der Reini-gungs- u. Desinfektionsverfahren in derRoutine hat der Betreiber sicherzustel-len.In einigen Länd

Page 54

Siebe im Spülraum reinigenDie Siebe am Boden des Spülraumesverhindern, dass grobe Schmutzteile indas Umwälzsystem gelangen.Die Siebe können durch die

Page 55 - Prozessdokumentation

Flächensieb und Mikrofeinfilterreinigen^Grobsieb herausnehmen.^Feinsieb, zwischen Grobsieb und Mi-krofeinfilter, ebenfalls herausnehmen.^ Mikrofeinfil

Page 56 - Instandhaltungsmaßnahmen

~Die Bedienungspersonen müsseneingewiesen und regelmäßig geschultwerden. Nicht eingewiesenem und ge-schultem Personal ist der Umgang mitdem Reinigungs

Page 57

Sprüharme reinigenEs kann vorkommen, dass die Düsen inden Sprüharmen verstopfen.Die Sprüharme sollen deshalb täglichkontrolliert werden.^Reste mit ein

Page 58

Bedienungsblende reinigen^Die Bedienungsblende nur mit einemfeuchten Tuch oder einem handels-üblichen Glas- oder Kunststoffreini-ger reinigen.Zur Wisc

Page 59

Körbe und EinsätzeUm die Funktion von Körben und Ein-sätzen sicherzustellen, müssen sie täg-lich kontrolliert werden. Eine Checklisteliegt dem Reinigu

Page 60

Wartung Trocknungsaggregat(TA)SF1 Anzeige: Grobfilter austauschenWenn in der Anzeige SF1 blinkend dar-gestellt wird, muss der Grobfilter aus-getauscht

Page 61

SF2 Anzeige: Feinfilter austauschenWenn in der Anzeige SF2 blinkend dar-gestellt wird, muss der Feinfilter ausge-tauscht werden.Eine einwandfreie Funk

Page 62

Die nachfolgende Übersicht soll dabei helfen, die Ursachen einer Störung zu fin-den und zu beseitigen. Jedoch unbedingt beachten:,Reparaturen dürfen n

Page 63

Störung Ursache BehebungVor dem Programm-start blinkt die Kon-trollleuchte 8 DOS,ein Programmstart istnicht möglich.Vor Behebung der Störung:–Programm

Page 64

Störung Ursache BehebungVor dem Programm-start blinkt die Kon-trollleuchte w, ein Pro-grammstart ist nichtmöglich.Vor Behebung der Störung:–Programmwä

Page 65 - Störungshilfe

Störung Ursache BehebungDie Salzmangelanzeigek blinkt.Es wurde kein Regenerier-salz eingefüllt, der Enthärterkonnte nicht regeneriertwerden.Regenerier

Page 66

Störung Ursache BehebungDas Spülprogrammwurde abgebrochen,die Kontrollleuchtep / 6 blinkt.Vor Behebung der Stö-rung:–Programmwähler auf fstellen, die

Page 67

~Der Reinigungs- und Desinfektions-automat und dessen unmittelbarer Um-gebungsbereich dürfen zur Reinigungnicht abgespritzt werden, z. B. mit ei-nem W

Page 68

Störung Ursache BehebungIm Reinigerbehälter kle-ben nach dem Program-mablauf Reinigerreste.–Reinigerreste entfernen.–Spülgut erneut aufberei-ten.Der R

Page 69

Störung Ursache BehebungInstrumente weisenKorrosion auf.Der Chloridgehalt desWassers ist zu hoch.Wasseranalyse durchfüh-ren lassen. Ggf. externeWasser

Page 70

Störung Ursache BehebungDas Spülgut ist fleckig. Das über den AD-Wasser-anschluss einlaufendeWasser ist nicht genügendenthärtetGgf. die Enthärterpatro

Page 71

ThermoschalterDieser Reinigungs- und Desinfektions-automat ist mit einem wiedereinschalt-baren Thermoschalter ausgerüstet, derbei Überhitzung die Heiz

Page 72

Ablaufpumpe und Rückschlag-ventil reinigenFalls Sie am Ende eines Programmsfeststellen, dass das Spülwasser nichtvollständig abgepumpt worden ist,könn

Page 73 - Störungen beseitigen

Siebe im WasserzulaufreinigenZum Schutz des Wassereinlaufventilssind in der SchlauchverschraubungSiebe eingebaut. Sind die Siebe ver-schmutzt, müssen

Page 74

,Das Gerät darf nur durch denMiele Kundendienst in Betrieb ge-nommen und repariert werden.Durch unsachgemäße Reparaturenkönnen erhebliche Gefahren für

Page 75

Beachten Sie den beiliegenden In-stallationsplan!,Im Umgebungsbereich des Rei-nigungs- und Desinfektionsautoma-ten sollte nur Einrichtungsmobiliarfür

Page 76 - Kundendienst

Reinigungs- und Desinfektionsauto-mat ausrichten und festschraubenWenn der Reinigungs- und Desinfek-tionsautomat unter eine durchgehendeArbeitsplatte

Page 77 - Aufstellen

,Alle Arbeiten, die den Elektroan-schluss betreffen, dürfen nur von ei-ner zugelassenen oder anerkanntenElektrofachkraft durchgeführt wer-den.–Die Ele

Page 78

~Das Aufbereitungsverfahren mussso eingestellt werden, dass keinSchaum aus dem Spülraum austritt.Austretender Schaum gefährdet den si-cheren Betrieb d

Page 79 - Elektroanschluss

Wasserzulauf anschließen,Das Wasser im Reinigungs- undDesinfektionsautomaten ist keinTrinkwasser!–Der Reinigungs- und Desinfektions-automat muss gemäß

Page 80 - Wasseranschluss

–Großflächen-Siebe (liegen im Bei-pack) zwischen Absperrventil undZulaufschlauch installieren (Abb. sie-he "Siebe im Wasserzulauf reinigen")

Page 81

Sondervorschriften für Österreich!In die Kaltwasserleitung ist gemäß § 18und § 22 der "Verordnung zur Durch-führung des Wasserversorgungsgeset-ze

Page 82

Wasserablauf anschließen–In den Ablauf des Gerätes ist einRückschlagventil eingebaut, so dasskein Schmutzwasser über den Ab-laufschlauch in das Gerät

Page 83

Programm AnwendungAProgrammierbares Programm für spezielle Anforderungen; Programmierungerfolgt auf Anfrage durch den Miele Kundendienst.Bwerkseitig b

Page 84 - Programmübersicht

ProgrammablaufVorreinigen12Hauptreinigen12chemischeDesinfektionSpülen12Spülen34Nachspülen*12Trocknungx12KW KWDOS 155°C5 minKW KW AD93°C5 min99°C35 min

Page 85

Höhe mit GerätedeckelHöhe ohne Gerätedeckel85 cm82 cmBreite 90 cmTiefeTiefe bei geöffneter Tür70 cm126,5 cmGewicht (netto) 120 kgSpannung, Anschlusswe

Page 87

M.-Nr. 07 779 021 / 010366Änderungen vorbehalten / Erstelldatum: 01.07.2011

Page 88 - M.-Nr. 07 779 021 / 01

~Beachten Sie die Installationshinwei-se der Gebrauchsanweisung und dieInstallationsanweisung.Benutzung von Zubehör~Es dürfen nur Miele Zusatzgeräte f

Comments to this Manuals

No comments