Operating InstructionsVacuum CleanerS 2001To prevent accidentsand machine damage,read these instructionsbeforeinstallation and use. M.-Nr. 09 037 500e
Connecting the hose a^Insert the hose connector in thesuction socket until it clicks intoplace.Disconnecting the hose b^Press the release buttons at t
Using the standard floor brush(depending on model)Observe the cleaning instructions ofthe floor manufacturer.The floor brush is suitable for cleaningc
The following accessories are included:a Dust brush with natural bristlesb Upholstery toolc Crevice nozzled Accessory clip for the includedaccessories
Attaching the floor tool/brush^Insert the wand into the floor brushand twist until it locks with a click.^To release the floor brush from thetelescopi
Power cord,Unwind the cord completely toaid the vacuum in dissipating heat.Do not pull or carry by the cord, usethe cord as a handle, close a dooron t
Turning the vacuum On/Off^Press the On/Off foot switch s.,To prevent static electricity yourhand must touch the metal inlay on theunderside of the vac
Adjusting the suctionYou can adjust the suction power to suitthe type of flooring. By reducing thesuction power the floor brush can bepushed easier.Th
Park-System(Cannot be used with the PowerbrushSEB 228 / EB03.)The Park system allows you toconveniently park the wand and floorbrush on the vacuum cle
,Turn off and unplug the vacuumcleaner before performing anymaintenance work.The Miele filter system consists of thefollowing three components.–Dustba
When to change the dustbagChange the dustbag when the coloredmarker in the airflow indicator fills thedisplay.Miele dustbags are disposable andmade to
2Only Miele dustbags, filters and accessories withthe "Original Miele" logo can be used with thisvacuum. Only then can the suction power of
Replacing the dustbag^Open the dust compartment lid andraise until it clicks into place.The dustbag has a closing flap whichcloses automatically when
When to change the dustcompartment filter (Pre-motorfilter)Change the filter each time you open anew box of genuine Miele dustbags. Adust compartment
Exchanging exhaust filtersDepending on the model, there mayalso be an Active HEPA exhaust filterincluded which can be used instead ofthe standard Air
When to change the threadcatcher on the standard floorbrush(depending on model)The thread catcher on the floor brushshould be replaced as soon as they
,Turn off the vacuum and unplugit from the outlet before performingany maintenance work.Vacuum cleaner and accessoriesThe vacuum cleaner and other pla
,Turn off and unplug the vacuumcleaner before performing anymaintenance work.What if the vacuum turns offautomatically?The vacuum has overheated. Thet
PowerbrushObserve the cleaning instructions ofthe floor manufacturer.The Powerbrush can only be used withmodels containing a Powerbrushsocket, see &qu
Turbobrush Turbo Comfort - 3The Turbobrush is intended forcleaning short to medium pilecarpeting. It is mechanically driven bythe suction power of the
After sales serviceIn the event of a fault which you cannotfix yourself please contact the MieleService Department at the phonenumber listed on the ba
Disposal of packing materialsThe cardboard box and packingmaterials protect the appliance duringshipping.Ensure that any plastic wrappings,bags, etc.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guide to the vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . .
M.-Nr. 09 037 500 / 03Alteration rights reserved / S2 without electro accessories / 1612INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE
Instructions d'utilisationAspirateurS 2001Afin de prévenir les accidentset d'éviter d'endommager l'appareil,veuillez lire attentiv
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ...4Guide de l'appareil...8Avant d'
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes desécurité élémentaires :LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LESINSTRUCTIONS AVA
Utilisation~N'utilisez pas cet appareil pour net-toyer des personnes ou des animaux.~N'utilisez pas l'appareil à l'extérieurou sur
~Ne tirez pas sur le cordon, ne vousen servez pas comme une poignée, nele coincez pas dans une porte et ne lelaissez pas en contact avec des extré-mit
Nettoyage, entretien et répara-tions~Éteignez l'aspirateur après chaqueutilisation et avant d'effectuer l'entre-tien. Retirez la fiche
Guide de l'appareil8
a Poignéeb Soupape d'entrée d'airc Bouton de dégagementd Tube télescopiquee Raccord du tuyauf Bouton de dégagement du tube télescopiqueg Bou
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,including the following:READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS APPLIAN
Raccordement du tuyau a^Insérez le raccord du tuyau dans laprise d'aspiration jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.Retrait du tuyau b^Appu
Utilisation de la brosse à plan-cher standard(selon le modèle)Respectez les instructions de net-toyage du fabricant du revêtementde sol.La brosse à pl
Les accessoires suivants sont fournis :a Brosse à épousseter munie de poilsnaturelsb Embout pour meubles rembourrésc Suceur platd Attache pour les acc
Cordon d'alimentation,Déroulez complètement le cor-don afin de favoriser l'évacuation dela chaleur.Ne tirez pas sur le cordon, ne vousen ser
Déroulement du cordon^Déroulez le cordon d’alimentation aen tirant sur la fiche.,Pour réduire le risque de chocélectrique, l’aspirateur est munid’une
Réglage de la puissanced’aspirationVous pouvez régler la puissance d'as-piration en fonction du type de surfaceà nettoyer. Lorsque la puissance d
Système d'immobilisation(ne peut être utilisé avec l'électrobrosseSEB 228/EB03)Le système d'immobilisation vous per-met d'immobili
,Éteignez et débranchez l’aspira-teur avant d’effectuer des travauxd’entretien.Le système de filtrage Miele comprendles trois composantes suivantes :–
À quel moment remplacer lesac à poussièreRemplacez le sac à poussière lorsquel'indicateur de couleur remplit la fenêtrede l'indicateur de ci
Remise en place du sac àpoussière^Ouvrez le couvercle du réservoir àpoussière et relevez le jusqu’à ceque vous entendiez un déclic.Le sac à poussière
Use~Do not use on people or animals.~Do not use outdoors or on wetsurfaces. Only dry surfaces should bevacuumed.~Use only as described in thismanual.
À quel moment remplacer lefiltre du réservoir à poussière(filtre situé devant le moteur)Remplacez le filtre chaque fois que vousouvrez une nouvelle bo
Interchangement des filtresd'évacuationSelon le modèle, votre appareil peutégalement comporter un filtre ActiveHEPA que vous pouvez utiliser à la
À quel moment remplacer lescapteurs de fils sur la brosse àplancher standard(selon le modèle)Les capteurs de fils sur la brosse àplancher doivent être
,Éteignez et débranchez l’aspira-teur avant d’effectuer des travauxd’entretien.L'aspirateur s'éteint automatique-ment.L'aspirateur a su
,Éteignez l’aspirateur et débran-chez-le de la prise avant d’effectuerdes travaux d’entretien.L’aspirateur et ses accessoiresL'aspirateur et les
ÉlectrobrosseRespectez les instructions de net-toyage du fabricant du revêtementde sol.L'électrobrosse peut seulement être uti-lisée avec les mod
La turbobrosse Turbo Comfort - 3La turbobrosse sert à nettoyer de lamoquette à poils courts à moyens. Elleest entraînée par la puissance d’aspira-tion
Élimination des produits d'em-ballageLa boîte de carton et les produits d'em-ballage protègent l'appareil durant letransport. Ces matér
Sous réserve de modifications / Aspirateurs S2 sans accessoires électriques / 4810Pour obtenir la version la plus récente du guide, consultez le site
Manual de Uso y ManejoAspiradoraS 2111S 2121S 2181Para prevenir accidentesy daños a su máquina,lea estas instruccionesantesde su instalación y uso.es-
~Keep hair, loose clothing, fingers,and all parts of body away fromopenings and moving parts.~Do not place anything into theopenings of the vacuum. Do
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Guía para su aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuando use un aparato eléctrico, las precauciones básicas deben ser seguidas,incluyendo las siguientes:LEA LAS INSTRUCCIONES ANTESDE UTILIZAR ESTE APA
Uso~No se deberá utilizar la aspiradorapara aspirar personas o animales.~No la use afuera de la casa o sobresuperficies mojadas. Sólo aspirar su-perfi
~¡No aspirar sustancias fácilmente in-flamables y explosivas (gases y gasoli-na) ni utilizar la aspiradora en lugaresdonde estas sustancias podrían es
Uso de accesorios~El enchufe de la aspiradora sólodebe utilizarse con el Miele Powerbrush(cepillo de potencia) específico paraeste aparato.~Desconecte
Disposición~Antes de desechar su vieja aspira-dora, por favor corte el cable de ali-mentación y enróllelo. Asegúrese deque su aparato no presenta daño
Guía para su aspiradora8
a Mangob Válvula reguladora de airec Botón de bloqueod Pieza de conexión para almacenamiento *e Mango telescópico*f Conector de la manguerag Tubo Easy
Conectar el orificio de succióna^Inserte el conector de la mangueraen el orificio de succión hasta que seescuche un clic, lo cual indica quequedó en s
Conecte el mango y el tubo a^Inserte el mango al tubo hasta quese ajuste en su posición. Use lasguías internas para dirigir la inser-ción.Desenganche
Cleaning, maintenance andrepairs~Turn the vacuum cleaner off aftereach use and before every cleaning /maintenance. Pull the plug from theoutlet.~Never
Uso del cepillo para pisos es-tándarObserve las instrucciones de limpie-za del fabricante del piso.El cepillo para pisos es adecuado paralimpiar alfom
Los siguientes accesorios están inclui-dos:a Cepillo para polvo con cerdas natu-ralesb Aditamento para tapiceríac Tubo rinconerod Sujetador para los r
Cable de alimentación,Desenrolle el cable por comple-to para ayudar a disipar el calenta-miento de la aspiradora.No jale su aspiradora por el cable,ni
Desenrollado^Sostenga el conector y jale a el ca-ble de alimentación.,Con el propósito de reducir elriesgo de choque eléctrico, la aspi-radora cuenta
Encendido y apagado de suaspiradora^Presione el interruptor de encendido/apagado.,Con el propósito de evitar la ge-neración de electricidad estática,
Ajuste de la succiónLa potencia de succión puede ajustar-se dependiendo del tipo de piso. Si sereduce la potencia de succión, se pue-de ejercer con ma
Park-System(No puede usarse con el cepillo de po-tencia Powerbrush SEB 228 / EB03)El sistema de soporte Park permite en-ganchar el tubo y el cepillo p
,Apague y desconecte la aspira-dora antes de realizar cualquier tra-bajo de mantenimiento.El sistema de filtros de Miele consta deestos tres component
Cuándo cambiar la bolsa depolvoSustituya la bolsa de polvo cuando asílo muestre el indicador de cambio debolsa de polvo mediante el cambio decolor del
Cómo cambiar la bolsa depolvo^Levante la tapa del compartimientode polvo y levántela hasta que seajuste en su posición.La bolsa de polvo posee una tap
Guide to the vacuum cleaner8
Cuándo cambiar el filtro delcompartimiento de polvo(protección del motor)Reemplace el filtro del compartimientode polvo cada vez que empiece unanueva
Reemplazo del filtro Air CleanNo utilice más de un filtro a la vez.^Abra la tapa del compartimiento depolvo.^OAbra el contenedor del filtro y retireel
Cuándo debe reemplazarse elfiltro extractor Active HEPACambie el filtro aproximadamente unavez al año. Puede anotar la fecha direc-tamente en la super
Cuándo cambiar elatrapa-fibrasEl atrapa-fibras del cepillo para pisosdebe reemplazarse en cuanto presenteseñales de desgaste.Cambio del atrapa-fibrasS
,Apague la aspiradora y desco-néctela de la salida eléctrica antesde realizar cualquier trabajo demantenimiento.Aspiradora y accesoriosLa aspiradora y
,Apague y desconecte la aspira-dora antes de realizar cualquier tra-bajo de mantenimiento.¿Qué pasa si la aspiradora se apagaautomáticamente o se enci
Cepillo eléctricoSiga las instrucciones de limpiezadel fabricante del piso.El cepillo Powerbrush sólo puede usar-se con los modelos que poseen el orif
Turbo cepillo Comfort - 3El cepillo Turbobrush fue diseñadopara limpiar alfombras de fibras cortasy medianas. Su mecanismo se accionamediante el poder
Servicio posterior a la ventaEn caso de algún problema que nopueda reparar usted mismo, comuní-quese con el departamento de serviciode Miele.s: +52 (5
Eliminación del embalaje detransporteLa caja de cartón y el resto de los ma-teriales contenidos, protegen su apara-to durante su embarque. Estos, hans
a Hand pieceb Air inlet valvec Lock release buttond Telescopic wande Hose connectorf Telescopic wand release buttong Dust compartment lid releaseh Suc
32
33
M.-Nr. 09 037 500 / 00M.-Nr. 09 037 500 / 00Todos los derechos reservados / S2 sin accesorios eléctricos / 4810LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. C
Comments to this Manuals