Miele DG 4082 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Ovens Miele DG 4082. T:\Tech Writing\Data\Steam oven\mx\vp\DG4082mx.vp

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Horno de vapor

Manual de uso y manejoHorno de vaporDG 4082DG 4084DG 4086Para prevenir accidentes ydaños en la máquina,lea este manualantesde instalarla o utilizarla.

Page 2

NormaEn caso de ser necesario, todos los accesorios estándar se pueden volver a or-denar.Bandeja de escurrimientosPara capturar el exceso de líquidos3

Page 3

OpcionalesLos siguientes recipientes de acero inoxidable para cocinar se podrán ordenarcomo accesorios opcionales. Comuníquese con Miele.Recipientes C

Page 4 - Empleo correcto

Ajuste de la dureza del aguaSi los niveles de la dureza del agua sondiferentes a la estipulada por la fábrica,usted necesitará reprogramar su apa-rato

Page 5 - Seguridad técnica

Junto con el aparato se proporcionanrecipientes de acero inoxidable paracocinar.Otros recipientes opcionales están dis-ponibles en una variedad de tam

Page 6 - Seguridad

Antes de cada uso^Inserte la bandeja de escurrimientopara capturar el agua condensada.^Llene el generador de vapor conagua.El inserto puede permanecer

Page 7 - LÉALO PERIÓDICAMENTE

Selección de la duraciónPara el proceso de cocción puede se-leccionarse una duración de entre 1 mi-nuto (0:01 min) y 5 horas 59 minutos(5:59 h).Si la

Page 8 - Guía del horno de vapor

Interrupción del proceso decocción^Puede interrumpir el proceso de coc-ción en cualquier momento abriendola puerta o seleccionando el sensor"Para

Page 9

Después del uso^Apague el aparato.^Retire y vacíe la charola de escurri-mientos.^Retire y vacíe el generador de vapor.Empuje el generador de vapor hac

Page 10 - Accesorios

CronómetroEl cronómetro puede utilizarse paramarcar el tiempo de las actividades enla cocina y puede configurarse inde-pendientemente de una función d

Page 11

Cocer al vaporAlimentos Función PersonalizarTemperatura en °C (°F) Tiempo enminutosVegetalesColiflor, cabezuelas 100 (212) 3 - 7Ejotes 100 (212) 5 - 1

Page 12 - Antes de usar por primera vez

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Guía del horno de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - Recipientes adecuados

Alimentos Función PersonalizarTemperatura en°C (°F)Tiempo en minutosGuisadoGuisado de carne 100 (212) 10 - 12Guisado de arroz 100 (212) 20 - 25Legumbr

Page 14 - Para usar el horno de vapor

Consejos para cocer al vapor–Los tiempos de cocción para coceral vapor son prácticamente iguales alos de cocción en una olla.–El vapor evita que los a

Page 15

DescongelaciónFunción DescongelarAlimentos a descon-gelarPeso engramos(onzas)Temperaturaen °C (°F)Tiempo dedesconge-lación enminutosTiempo decompensac

Page 16

Descongelación de alimentoscongeladosLos tiempos de descongelación depen-den del tipo y el peso de los alimentos,y de la temperatura a la cual se haya

Page 17

RecalentamientoFunción RecalentarAlimentos a recalentar Tiempo enminutosVegetalesColiflor, Frijoles 2Nabos, Zanahorias 2AcompañamientosPapas (cortadas

Page 18

Con un poco de planificación, puedecocinarse una comida completa en elhorno de vapor. Debe desactivarse lafunción "Reducción de vapor".^Colo

Page 19 - Consejos para cocinar

EnvasadoFunción EnvasadoEnvasaralimentosTemperaturaen °C (°F)TiempoenminutosFrutaManzanas 90 (194) * 50Puré demanzana90 (194) * 65Duraznos/ciruelas85

Page 20

BlanqueamientoEl horno de vapor también puede utili-zarse para blanquear vegetales y frutasa fin de prepararlos para congelar.^Coloque los vegetales/l

Page 21

Desinfectar biberonesEl horno de vapor puede utilizarse paradesinfectar biberones y otros recipien-tes. Verifique de antemano que todaslas piezas sean

Page 22

Funciones automáticasSe encuentran disponibles los siguien-tes programas automáticos:VegetalesPescadoAvesCarneHuevosGranosFrutaPuede seleccionar a par

Page 23

Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Idioma J...

Page 24

Los valores predeterminados del hornopueden modificarse en la función"PROGRAMAS".En esta función se puede personalizarel horno para que se a

Page 25 - Planificación de comidas

TemperaturasLa temperatura predeterminada decada función puede ajustarse dentrodel rango que se muestra a continua-ción. Si se selecciona una temperat

Page 26 - Usos especiales

Temperatura °C / °FTodas las temperaturas pueden apare-cer en grados Fahrenheit o en Celsius.^Pulse el control "TEMPERATURA"para alternar en

Page 27

Opciones de tonoPueden programarse tonos únicos paracada uno de los cronómetros a fin dediferenciarlos del tono de una funcióndel horno.Cronómetro 1 y

Page 28

ExhibidorEl brillo y el contraste de la pantalla delhorno pueden ajustarse pulsando loscontroles junto a "Luminosidad" o "Con-traste&qu

Page 29 - Guía de las funciones

Información generalLuego de cada uso, limpie y sequetodo el aparato, dejándolo enfriar pri-mero.No cierre la puerta del aparato hastaque esté completa

Page 30 - Programas

Para quitar la puertaSe puede quitar la puerta para alcanzarel interior del horno con más facilidad.^Abra la puerta del aparato.^ Jale de un tirón hac

Page 31

Interior del hornoDespués de cada uso, deberá limpiar-se el compartimiento de cocción, inclu-yendo el techo, la junta de la puerta, elcanal de escurri

Page 32

Generador de vapor¡No sumerja en agua el generadorde vapor ni lo lave en el lavavajillas!Después de cada uso vacíe el ge-nerador de vapor para evitar

Page 33

Válvula de conexiónSi se torna difícil introducir o retirar elgenerador de vapor o si aparece elmensaje de falla F20, deberá lubricarsela válvula de c

Page 34

ADVERTENCIA- Al utilizar este apa-rato observe las precauciones bási-cas de seguridad, incluyendo las si-guientes:A fin de prevenir lesiones o daños a

Page 35 - Limpieza y cuidado

DescalcificaciónAl descalcificar el horno, use sóloagentes descalcificadores a basede ácido cítrico o las tabletas paradescalcificar que se pueden adq

Page 36

Con la ayuda de la siguiente guía, se pueden arreglar problemas menores sin tenerque llamarle al servicio técnico de Miele S.A. de C.V.,Las reparacion

Page 37

El horno no pasa de la fase de calentamiento a la de cocción luego de cam-biarlo de sitio.Problema SoluciónEl horno debe volver a ajustarsea la nueva

Page 38

En caso de que haya alguna falla queno pueda solucionar usted mismo, co-muníquese con el Departamento deServicio Técnico de Miele a los núme-ros telef

Page 40

Instrucciones de instalaciónIMPORTANTE: GUARDAR PARA USO DEL INSPECTOR DE INSTALACIONESELÉCTRICAS DE LA LOCALIDADPara prevenir accidentes ydaños al ap

Page 41 - Preguntas más comunes

,ADVERTENCIA: Lea todas lasinstrucciones antes de realizar lainstalación o de utilizar el horno devapor, a fin de evitar lesiones y da-ños al aparato.

Page 42

~Este horno de vapor está diseñadopara instalarse en gabinetes o debajode una cubierta. Esto es necesariopara asegurar que todos los compo-nentes eléc

Page 43 - Servicio posventa

DG 4082 / 4088Instalación en gabinete altoa Horno de vaporb Apertura del gabinetec Bloque terminald Tomacorriente o caja de conexionesDebe ser accesib

Page 44

Instalación debajo de una cubiertaa Horno de vaporb Apertura del gabinetec Bloque terminald Tomacorriente o caja de conexionesDebe ser accesible una v

Page 45 - Instrucciones de instalación

Seguridad técnica~Antes de instalar el aparato, realiceuna revisión visual para asegurarseque no esté dañado. No use un aparatoque esté dañado.~Antes

Page 46

Instalación encima de un horno Mielea Horno de vaporb Apertura del gabinetec Bloque terminald Tomacorriente o caja de conexionesDebe ser accesible una

Page 47 - Y MANEJO

DG 4084 / DG 4086Installation in a tall cabineta Horno de vaporb Apertura del gabinetec Bloque terminald Tomacorriente o caja de conexionesDebe ser ac

Page 48 - DG 4082 / 4088

Installation under a countertopa Horno de vaporb Apertura del gabinetec Bloque terminald Tomacorriente o caja de conexionesDebe ser accesible una vez

Page 49

Installation above a Miele ovena Horno de vaporb Apertura del gabinetec Bloque terminald Tomacorriente o caja de conexionesDebe ser accesible una vez

Page 50

^Empuje el aparato en la concavidad.Luego de alinear el horno, éste debeasegurarse en su posición corres-pondiente. Abra la puerta del horno yutilizan

Page 51 - DG 4084 / DG 4086

Puede ser peligroso que la instala-ción, las reparaciones y otros traba-jos los realicen personas no califica-das.Este aparato está equipado con un co

Page 52

Desecho de materiales de em-paqueLa caja de cartón y los materiales deempaque son biodegradables y reci-clables. Favor de reciclar.Asegúrese de que cu

Page 56 - Desecho de un aparato viejo

~No use ningún aparato con el cor-dón o la clavija dañados o si el aparatoha resultado dañado de alguna mane-ra. Comuníquese con el Departamentode Ser

Page 57

Reservados los derechos de realizar modificaciones / 2911LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LASESPECIFICACI

Page 58

~No guarde artículos en el aparatocuando no lo utilice. Los artículos po-drían fundirse o incendiarse por el calorresidual o si se encendiera el apara

Page 59

a Panel de controlb Abridor automático de la puerta parareducción de vaporc Rejilla de ventilación para aire húme-dod Junta de la puertae Canal de vap

Page 60 - M.-Nr. 07 546 210 / 01

a Control digital de encendido/apagadob Controles digitalespara seleccionar o programar una funciónc Teclado numéricopara establecer tiempos o tempera

Comments to this Manuals

No comments