Miele H 5461 B User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Stoves Miele H 5461 B. Miele H 5461 B Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - H 5361 B, H 5461 B

Gebrauchs- und MontageanweisungHerdH 5361 E, H 5461 EBackofenH 5361 B, H 5461 BLesen Sie unbedingt die Gebrauchs-und Montageanweisung vorAufstellung –

Page 2

~Verbrennungsgefahr!Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hoheTemperaturen als die von Erwachsenen. Der Backofenerwärmt sich an der Türschei

Page 3

Technische Sicherheit~Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsar-beiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahrenfür den Benutzer entstehen. I

Page 4

~Verwenden Sie den Backofen nur im eingebautenZustand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.~Dieser Backofen darf nicht an nicht stationären A

Page 5

~Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Repa-raturen muss der Backofen vollständig vom Elektronetzgetrennt sein, z. B. wenn die Garraumbeleucht

Page 6

Sachgemäßer Gebrauch,Verbrennungsgefahr!Der Backofen wird im Betrieb heiß.Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Gargutund Zubehör verbrennen.Ziehen

Page 7

~Beim Grillen von Lebensmitteln führen zu lange Grill-zeiten zum Austrocknen und eventuell zur Selbstent-zündung des Grillguts.Halten Sie die empfohle

Page 8

~Speisen, die im Garraum warmgehalten oder aufbe-wahrt werden, können austrocknen und die austreten-de Feuchtigkeit kann zu Korrosion im Backofen führ

Page 9

~Es ist wichtig, dass die Temperatur in der Speisegleichmäßig verteilt wird und auch genügend hoch ist.Wenden Sie Speisen oder rühren Sie sie um, dami

Page 10

Reinigung und Pflege~Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an span-nungsführende Teile gelangen und einen Kurzschlussverursachen.Verwenden Sie zur Rein

Page 11

Zubehör~Die Miele Herde dürfen nur mit den von Miele vorge-gebenen Kochfeldern kombiniert werden (siehe Kapitel"Elektroanschluss").~Verwende

Page 13

~Das Speisenthermometer kann durch sehr hoheTemperaturen beschädigt werden. Der Kunststoff kannschmelzen.Bewahren Sie das Speisenthermometer nicht im

Page 14

Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungs-materialien sind nach umweltverträgli-chen un

Page 15

H 5361 E, H 5461 Ea Kochzonenknebel links hinten und vorn, in Nullstellung versenkbarb Betriebsartenwähler, in Nullstellung versenkbarc Displayd Senso

Page 16

H 5361 B, H 5461 Ba Betriebsartenwähler, in Nullstellung versenkbarb Displayc Sensortasten ?, OK, ;, Nd Temperaturwähler, versenkbare Oberhitze-/Grill

Page 17

BackofensteuerungDie Backofensteuerung ermöglicht ne-ben der Nutzung der verschiedenenBetriebsarten zum Backen, Braten undGrillen auch–die Tageszeitan

Page 18

EnergiespareinrichtungenTageszeitanzeigeDie Tageszeitanzeige ist werkseitig soeingestellt, dass sie sich nach 60 Se-kunden ausschaltet. Das Display er

Page 19

KlimagarenDiese Funktion ermöglicht Ihnen, Gar-vorgänge verschiedener Lebensmittelwie Brot oder Fleisch mit Feuchteunter-stützung zu optimieren.Klimag

Page 20

Backblech, Universalblech und Rostmit AusziehschutzBackblech, Universalblech und Rostwerden zwischen den Streben einerEinschubebene in die Aufnahmegit

Page 21 - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

FlexiClip-Vollauszüge einbauen,Verbrennungsgefahr!Der Garraum muss abgekühlt sein.Die Vollauszüge werden zwischen denbeiden Streben einer Einschubeben

Page 22 - Gerätebeschreibung

SpeisenthermometerMit dem Speisenthermometer könnenSie Garvorgänge temperaturgenauüberwachen.Bei Nutzung des Speisenthermome-ters können die FlexiClip

Page 23

Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . .

Page 24 - Ausstattung

BetriebsartenwählerMit dem linken Wähler wählen Sie die Betriebsart aus.Sie können ihn rechts- oder linksherum drehen.Er ist in Nullstellung durch Dru

Page 25

TemperaturwählerMit dem rechten Wähler V 6 W stellen Sie die Temperatur ein.Sie können ihn rechts- oder linksherum drehen.Er ist in jeder Position dur

Page 26

DisplayHier werden die Informationen zu Betriebsarten, Temperaturen, Garzeiten, Auto-matikprogrammen und Einstellungen angezeigt.Je nach Position des

Page 27

Zusätzlich zum Text können folgende Symbole erscheinen:Symbol BedeutungT DauerR StartzeitS EndeN KurzzeitQ Kerntemperatur bei Nutzung des Speisentherm

Page 28

Für Ihre Zubereitungen steht eine Vielzahl von Betriebsarten zur Verfügung.Ihr Gerät verfügt über:a Oberhitze-/Grillheizkörper (unterhalb der Garraumd

Page 29

Betriebsart AnmerkungenU Heißluft plus[c + d]–Zum Backen und Braten.–In mehreren Einschubebenen kann gleichzeitig gegartwerden.–Die Temperatureinstell

Page 30 - Bedienelemente

Grundeinstellungen eingebenWenn das Gerät ans Netz angeschlos-sen wird, schaltet es sich automatischein.WillkommensbildschirmDie Begrüßung "Miele

Page 31

Gerät reinigen und erstes Auf-heizenEntfernen Sie– eventuell vorhandene Aufkleber.– eventuell vorhandene Schutz-folie von der Gerätefront.Bitte beacht

Page 32

Ihr Gerät verfügt für die Zubereitungunterschiedlicher Speisen über zahl-reiche Automatikprogramme, diekomfortabel und sicher zum optima-len Garergebn

Page 33

Sie schalten das Gerät ein, wählenBetriebsart und Temperatur undschalten das Gerät am Ende desGarvorganges wieder aus.^Das Gargut in den Garraum geben

Page 34 - Betriebsarten

Automatikprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Einfache manuelle Bedienung . . . . . .

Page 35

Neben der einfachen manuellen Be-dienung steht für die erweiterte Nut-zung des Gerätes eine Abschaltauto-matik zur Verfügung.Darüber hinaus können Sie

Page 36 - Inbetriebnahme

AufheizphaseBis zum ersten Erreichen der gewähltenTemperatur wird der Hinweis "Aufheiz-phase" angezeigt.Beim ersten Erreichen der gewähltenT

Page 37

Dauer/Startzeit/Ende(Abschaltautomatik)Mit der Eingabe von Dauer, Startzeitoder Ende können Garvorgänge auto-matisch ausgeschaltet oder ein- undausges

Page 38 - Automatikprogramme

Abschaltautomatik nutzenUm einen Garvorgang automatischausschalten zu lassen, wählen Sie"Dauer" oder "Ende" und geben die ge-wünsc

Page 39 - Einfache manuelle Bedienung

Ablauf eines Garvorganges mit Ab-schaltautomatikBis zum Start–werden Betriebsart und gewählteTemperatur angezeigt.–wird "Start um" und die S

Page 40 - Erweiterte manuelle Bedienung

Feuchtereduktion einsetzenDie Nutzung dieser Funktion ist sinnvollbei feuchtem Gargut, das eine krosseOberfläche erhalten soll, z. B. tiefge-kühlte Po

Page 41

Für die Funktion "Klimagaren" ist Ihr Ge-rät mit einem Verdampfungssystem zurFeuchteunterstützung von Garvorgän-gen ausgestattet.Hierzu wird

Page 42

Betriebsart "Klimagaren d"Für die Betriebsart "Klimagaren" sinddie Eingaben von Temperatur (mindes-tens 130 °C) und Anzahl der Dam

Page 43

"Klimagaren d" nutzen^Das Gargut vorbereiten und in denGarraum geben.^Betriebsart "Klimagaren d" wählen."Klimagaren" (he

Page 44

RestwasserverdampfungBefindet sich am Ende oder bei Ab-bruch eines Garvorganges noch Was-ser im Verdampfungssystem, so erhal-ten Sie die Aufforderung,

Page 45

Aufheizphase ...56Vorschlagstemperaturen ...56Ankochstoß (n

Page 46 - Klimagaren

Restwasserverdampfung abbrechenBei Anwahl der Betriebsart "Klimaga-ren" oder eines Automatikprogrammesmit Feuchteunterstützung erscheint die

Page 47

Eine Kurzzeit können Sie zum Überwa-chen separater Vorgänge, z. B. zum Ei-erkochen, einstellen.Sie können maximal eine Kurzzeit von9 Stunden und 59 Mi

Page 48

Bei E-Modellen können Sie gleichzei-tig neben Garzeiten für den Backofenauch Garzeiten für eine beliebigeKochzone eingeben.Maximal können Sie eine Gar

Page 49

Werkseitig wurden für Ihr Gerät Einstel-lungen vorgegeben.Einstellungen können nur geändertwerden, wenn kein Garvorgangläuft.Zum Ändern:^"Einstel

Page 50

TageszeitZur Auswahl stehen:–Anzeige–Zeitformat–einstellenNach einem Netzausfall erscheintdie aktuelle Tageszeit wieder. DasGerät speichert diese Info

Page 51 - Kurzzeit

Beleuchtung–einDie Garraumbeleuchtung ist wäh-rend des gesamten Garvorgangeseingeschaltet.–ein für 15 Sekunden(Werkeinstellung)Die Garraumbeleuchtung

Page 52

AufheizphaseDie Aufheizphase der Betriebsarten"Heißluft plus U", "Ober-Unterhitze V"und "Bratautomatic [" kann generellg

Page 53 - Einstellungen

DisplayKontrastDer Kontrast wird durch einen Balkenmit sieben Segmenten dargestellt, beidem ein Segment ausgefüllt ist.Werkeinstellung:MG G G SSS G G

Page 54

FrequenzDie Frequenz der Signaltöne kann ge-ändert werden. Je nach Einbausituationerreichen Sie damit eine Optimierungder Lautstärke.Die Frequenzraste

Page 55

Kochzone^Die Kochzone einschalten.Im Display erscheint ein Hinweis zur In-betriebnahmesperre.^Die Sensortaste OK 3 Sekunden be-rühren.^Sobald der Hinw

Page 56

Entkalken F ...74Zeitpunkt für einen Entkalkungsvorgang ...74Entkalkungsv

Page 57

Prüfgerichte nach EN 60350Prüfgericht Bleche/FormBetriebsart Einschub-ebeneTempe-raturin °CGarzeitin Min.VorheizenSpritz-gebäck(8.4.1)1 Blech Heißluft

Page 58

,Verwenden Sie zum Reinigendes Gerätes auf keinen Fall einDampf-Reinigungsgerät.Der Dampf kann an spannungsfüh-rende Teile gelangen und einenKurzschlu

Page 59

ZubehörBackblech, UniversalblechDie emaillierte Oberfläche istPerfectClean-veredelt.Beachten Sie die Reinigungs- und Pfle-gehinweise im Kapitel"P

Page 60 - Angaben für Prüfinstitute

Normale VerschmutzungenReinigen Sie die Oberflächen mit einemsauberen Schwammtuch, Handspülmit-tel und warmem Wasser oder einemsauberen, feuchten Mikr

Page 61 - Reinigung und Pflege

Garraum,Verbrennungsgefahr!Lassen Sie den Garraum vor demReinigen von Hand erst abkühlen.Reinigen Sie den Garraum am bes-ten nach jeder Benutzung. Dur

Page 62

PerfectClean-veredeltes EmailPerfectClean-veredelte Oberflächenüberzeugen durch–hervorragenden Antihafteffekt,–außergewöhnlich einfache Reinigung.Zube

Page 63

Entfernen Sie Rückstände von Reini-gungsmitteln gründlich mit klaremWasser, da diese den Antihafteffektbehindern.Normale VerschmutzungenBenutzen Sie e

Page 64

Katalytisches EmailDie Rückwand des Garraums ist mitdunkelgrauem katalytischem Email be-schichtet, das sich bei hohen Tempera-turen selbstständig von

Page 65

Tür ausbauenDie Tür ist durch Halterungen mit denTürscharnieren verbunden.Bevor Sie die Tür von den Halterungenabziehen können, müssen Sie erst dieSpe

Page 66

Tür auseinanderbauenDie Tür besteht aus einem offenen Sys-tem von drei Glasscheiben, die zumTeil wärmereflektierend beschichtetsind.Wenn Sie den Backo

Page 67

Die Sicherheitshinweise und Warnungen gelten für Her-de und Backöfen, auch wenn im Allgemeinen nur derBegriff "Backofen" verwendet wird.Dies

Page 68

^Heben Sie die Türinnenscheibeleicht an und ziehen Sie sie aus derKunststoffleiste heraus.^Heben Sie die mittlere Scheibe leichtan und ziehen Sie sie

Page 69

^Schieben Sie die Türinnenscheibe indie Kunststoffleiste und legen Sie siezwischen die Arretierungen.Der Schriftzug "Miele" muss auf demKopf

Page 70

^Öffnen Sie die Tür vollständig.Beschädigungsgefahr!Sie müssen die Sperrbügel unbe-dingt wieder verriegeln, da die Türsich sonst von den Halterungen l

Page 71

Rückwand ausbauen,Verletzungsgefahr!Benutzen Sie den Backofen niemalsohne eingebaute Rückwand.Sie können die Rückwand zu Reini-gungszwecken ausbauen.,

Page 72

Entkalken FVerwenden Sie zum Entkalken aus-schließlich die beiliegenden Entkal-kungstabletten. Sie wurden speziellentwickelt, um das Entkalken zu op-t

Page 73

Entkalkungsvorgang vorbereiten^Lösen Sie eine Entkalkungstablette inca. 600 ml kaltem Leitungswasserauf.^Setzen Sie das Universalblech in dieoberste E

Page 74

Nach dem Entkalkungsprozess mussdas Verdampfungssystem von Restender Entkalkerflüssigkeit gereinigt wer-den.Die entsprechenden Hinweise erschei-nen im

Page 75

Die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten können, kön-nen Sie selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei h

Page 76

Problem Ursache und BehebungDie obere Garraum-beleuchtung ist de-fekt.^Das Gerät elektrisch vom Netz trennen:Den Netzstecker des Gerätes ziehen oder d

Page 77 - Was tun, wenn ...?

Problem Ursache und BehebungDas katalytischeEmail hat rostfarbe-ne Verfleckungen.Beim Braten auf dem Rost werden durch den Luftstrom teil-weise Gewürz

Page 78

Bestimmungsgemäße Verwendung~Dieser Backofen ist für die Verwendung im Haushaltund in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen be-stimmt.~Dieser Backofen

Page 79

KundendienstBei Störungen, die Sie nicht selbst be-seitigen können, benachrichtigen Siebitte–Ihren Miele Fachhändleroder–den Miele Werkkundendienst.Di

Page 80 - Kundendienst und Garantie

Abgestimmt auf Ihren Backofen enthält das Miele Sortiment eine Reihe hilfreicherZubehöre und Reinigungs- und Pflegemittel.Sie können diese Produkte un

Page 81 - Nachkaufbares Zubehör

EntnahmegriffDer Entnahmegriff erleichtert Ihnen dasHerausnehmen von Universalblech,Backblech und Rost.BacksteinMit dem Backstein erzielen Sie ein opt

Page 82

Katalytisch emailliertes Zubehör–SeitenwändeSie werden hinter den Aufnahmegit-tern eingesetzt und schützen dieGarraumwände vor Verschmutzun-gen.–Decke

Page 83

,Verletzungsgefahr! Beschädi-gungsgefahr!Der Anschluss des Herdes/Back-ofens an das Elektronetz darf nurvon einer qualifizierten Elektro-Fach-kraft du

Page 84 - Elektroanschluss

Anschlussschema HerdDie Anschlussleitung ist im Lieferum-fang nicht enthalten.Der Herd muss mit einer Anschlusslei-tung vom Kabeltyp H 05 VV-F oderH 0

Page 85

Abmessungen und SchrankausschnittDie Maßangaben erfolgen in mm.Einbau in einen UnterschrankEinbau in einen Hochschrank* Backofen mit Glasfront** Backo

Page 86 - Maßskizzen für den Einbau

Detailmaße der BackofenfrontDie Maßangaben erfolgen in mm.A H 5361: 53,2 mmH 5461: 47,5 mmB Backofen mit Glasfront: 2,2 mmBackofen mit Metallfront: 1,

Page 87

,Der Herd darf nur im eingebau-ten Zustand betrieben werden.Der Herd benötigt für den einwand-freien Betrieb eine ausreichendeKühlluftzufuhr.Achten Si

Page 88 - Einbau Herd

,Der Backofen darf nur im einge-bauten Zustand betrieben werden.Der Backofen benötigt für den ein-wandfreien Betrieb eine ausreichen-de Kühlluftzufuhr

Page 89 - Einbau Backofen

Kinder im Haushalt~Kinder unter acht Jahren müssen vom Backofenferngehalten werden – es sei denn, sie werden ständigbeaufsichtigt.~Kinder ab acht Jahr

Page 92 - M.-Nr. 09 268 480 / 02

Änderungen vorbehalten / 22 / 3912(H 5361 E/B; H 5461 E/B)M.-Nr. 09 268 480 / 02

Comments to this Manuals

No comments