Miele Complete C3 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Vacuum cleaners Miele Complete C3. Miele Complete C3 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - M.-Nr. 09 878 740

de Gebrauchsanweisung Bodenstaubsaugeren Vacuum cleaner operating instructionsM.-Nr. 09 878 740HS15

Page 2

de - Gerätebeschreibung10

Page 3 - Bestimmungsgemäße Verwendung

a Elektro-Saugschlauch SES 131b Entriegelungstaste für Zubehörfachc Staubbeutel-Wechselanzeiged Anzeigefelde Fußtaste für automatische Kabelaufwicklun

Page 4 - Kinder im Haushalt

Die in den Kapiteln angegebenenAbbildungen finden Sie auf den Aus-klappseiten am Ende dieser Ge-brauchsanweisung.Vor dem GebrauchElektro-Saugschlauch

Page 5 - Technische Sicherheit

,Saugen Sie mit der ElektrobürsteSEB 217 keine stark strukturiertenoder unebenen Fußböden ab. DieBodenplatte der Elektrobürste kannKontakt zu diesem F

Page 6

Verwendung des mitgeliefertenZubehörs (Abb. 14)a FugendüseZum Aussaugen von Falten, Fugenund Ecken.b Saugpinsel mit NaturborstenZum Absaugen von Profi

Page 7 - Sachgemäßer Gebrauch

^Drücken Sie dazu die Taste Stand-by- am Comfort-Handgriff.Saugleistung wählen (Abb. 20)Sie können die Saugleistung desStaubsaugers der jeweiligen Sau

Page 8

Betrieb unterbrechen (Abb. 21)In kurzen Saugpausen können Sie denBetrieb des Staubsaugers unterbrechen.^Drücken Sie dazu die Taste Stand-by- am Comfor

Page 9

Verwenden Sie nur Staubbeutel, Fil-ter und Zubehör mit dem "OriginalMiele"-Logo. Nur dann kann dieSaugleistung des Staubsaugers op-timal aus

Page 10

Zur Prüfung^Stecken Sie die Bodendüse auf. Alleanderen Saugdüsen beeinflussen dieFunktion der Staubbeutel-Wechselan-zeige.^Schalten Sie den Staubsauge

Page 11

Wie tausche ich denMotorschutzfilter aus? (Abb. 29)^Öffnen Sie den Staubraumdeckel.^Ziehen Sie den Staubbeutel an derGrifflasche aus der Aufnahme.^Kla

Page 12 - Vor dem Gebrauch

Sicherheitshinweise und Warnungen ...3Ihr Beitrag zum Umweltschutz ...9Gerätebeschre

Page 13

Abluftfilter umrüsten (Abb. 8)Achten Sie darauf, dass immer nurein Abluftfilter eingesetzt ist.Selbstverständlich können Sie anstelledes serienmäßig e

Page 14 - Gebrauch

,Verwenden Sie keine Scheuer-mittel, keine Glas- oder Allzweckrei-niger und keine ölhaltigen Pflegemit-tel!StaubraumDen Staubraum können Sie bei Bedar

Page 15

Nachkaufbares ZubehörEinzelne Modelle sind bereits serien-mäßig mit einem oder mehreren derfolgenden Zubehörteile ausgestattet.Beachten Sie in erster

Page 16 - Aufbewahren

Bodenbürste Parquet Twister XL mitDrehgelenk (SBB 400-3)Zum Absaugen großer ebener Hartbo-denflächen und kleiner Nischen.Sonstiges ZubehörZubehörkoffe

Page 17

Warning and Safety instructionsCaring for our environmentGuide to the appliancePreparing for useUsing the Electrobrush . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 18

This vacuum cleaner complies with statutory safetyrequirements. Improper use can, however, lead topersonal injury and damage to property.To avoid the

Page 19

~The vacuum cleaner must only be used to vacuum dryfloor surfaces. Do not use on people or animals. Any otherusage, modification or alteration is not

Page 20

~Ensure that the connection data on the data plate of thevacuum cleaner (voltage and frequency) match the mainselectricity supply exactly.~The mains e

Page 21 - Kundendienst

~When vacuuming fine dust, e.g. sawdust, sand, plaster,flour, talcum powder etc., electrostatic charges build upnaturally. Under certain conditions th

Page 22 - Bodendüsen / -bürsten

Correct use~Floor attachments, accessories and tubes must not beused at head level to avoid the risk of injury, e.g. to eyesand ears.~To avoid the ris

Page 23 - Sonstiges Zubehör

Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenenSicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge-brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh-ren.

Page 24

Accessories~To avoid the risk of injury when vacuuming with a MieleElectrobrush or Turbobrush, do not touch the rotating rollerbrush.~It is not advisa

Page 25 - Correct application

Disposal of packing materialThe packaging is designed to protectthe vacuum cleaner from damageduring transportation. The packagingmaterials used are s

Page 26 - Technical safety

en - Guide to the appliance32

Page 27

a Electro suction hose SES 131b Release button for accessories compartmentc Dustbag change indicatord Displaye Foot switch for automatic cable rewindf

Page 28

The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages atthe end of these operatinginstructions.Preparing for useAttach the electro

Page 29 - Correct use

,Do not use the SEB 217-3Electrobrush to clean highly variableor uneven floors. The brush mightcome into contact with the floor andcause damage.Using

Page 30 - Accessories

Exhaust filter change indicatorThe exhaust filter change indicatorshows the remaining functional life ofthe exhaust filter. After approx. 50operating

Page 31 - Disposing of your old

To regulate the suction power (dia.20)The suction power can be regulated tosuit the type of flooring being cleaned.Reducing the suction power reducest

Page 32

Pauses in use (dia. 21)To pause the appliance duringoperation:^To do this, press the Stand-by button- on the Comfort handle.The LED on the Comfort han

Page 33

Maintenance,Always disconnect the vacuumcleaner from the electrical supply formaintenance work and for cleaning.Switch off at the wall socket andunplu

Page 34 - Preparing for use

~Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf-saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür-fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen.

Page 35

When to change the dustbag (dia. 26)Change the dustbag when the colourmarker in the dustbag change indicatorturns red, or sooner if it is no longereff

Page 36 - Using the accessories

^Close the dust compartment lidsecurely, making sure it clicks intoposition. Take care not to trap thedustbag when doing so.,The lid will not close wi

Page 37

^Press the exhaust filter changeindicator ~ (dia. 11).^After approx. 10 - 15 seconds a thinred stripe will appear in the left handside of the display

Page 38 - Setting down, transportation

Cleaning and care,Always disconnect the vacuumcleaner from the electrical supplybefore cleaning it. Switch off at thewall socket and unplug it.Vacuum

Page 39 - Maintenance

After sales serviceIn the event of a fault that you cannoteasily remedy, please contact–your Miele Dealeror–Miele (see end of booklet for contactdetai

Page 40

Turbo Comfort turbobrush(STB 205-3)This brush is ideal for cleaning cut pilecarpet.Hard floor brush (SBB 235-3)This brush is designed for use on hardf

Page 41

FiltersActive AirClean 50 exhaust filter(SF-AA 50)Absorbs odours from the dirt in thedustbag.HEPA AirClean 50 exhaust filter(SF-HA 50)Excellent filtra

Page 45 - Other accessories

Technische Sicherheit~Kontrollieren Sie den Staubsauger und alle Zubehörteilevor der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ei-nen beschädigten S

Page 47

Alteration rights reserved8QLWHG.LQJGRP-IELE#O,TD&AIRACRES-ARCHAM2OAD!BINGDON/XON/8474EL#USTOMER#ONTACT#ENTRE4EL

Page 52

Änderungen vorbehalten Complete C3 Electro / 1214M.-Nr. 09 878 740 / 00

Page 53

~Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen desStaubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht amAnschlusskabel aus der Steckdose.Ziehen Sie d

Page 54

~Lassen Sie Reparaturen am Staubsauger, an der Elektro-bürste, am Elektro-Teleskopsaugrohr und am Elektro-Saug-schlauch nur von einer von Miele autori

Page 55

Zubehör~Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Elektro- oderTurbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze.~Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff o

Page 56 - M.-Nr. 09 878 740 / 00

Entsorgung der Verkaufsver-packungDie Verpackung schützt den Staubsau-ger vor Transportschäden. Die Verpa-ckungsmaterialien sind nach umwelt-verträgli

Comments to this Manuals

No comments