Miele SEB 234 L User Manual

Browse online or download User Manual for Vacuum cleaners Miele SEB 234 L. SEB 234 L / SEB 236 Electro Premium

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
de Gebrauchsanweisung für Elektrobürste
en Electrobrush Operating Instructions
nl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstel
fr Mode d’emploi Electrobrosse
it Istruzioni d’uso per spazzola elettrica
es Instrucciones de manejo para cepillo eléctrico
pt Instruções de utilização para escova eléctrica
el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò
tr Elektrikli Fýrça Kullanma Kýlavuzu
da Brugsanvisning til elektrobørste
no Bruksanvisning for elektrobørste
sv Bruksanvisning för elektroborste
fi Moottoroidun mattosuuttimen käyttöohje
ru Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè ýëåêòðîùåòêè
pl Instrukcja u¿ytkowania elektroszczotki
SEB 234 L / SEB 236
Electro Premium
M.-Nr. 07 871 131
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Summary of Contents

Page 1 - Electro Premium

de Gebrauchsanweisung für Elektrobürsteen Electrobrush Operating Instructionsnl Gebruiksaanwijzing voor elektroborstelfr Mode d’emploi Electrobrosseit

Page 2 - Bestimmungsgemäße Verwendung

~The Electrobrush, the electro-suction hose and theelectro-telescopic tube contain electrical wires. The plug connectorsmust not come in contact with

Page 7 - Störungen beseitigen

Änderungen vorbehalten (SEB234L/SEB236) 0714M.-Nr. 07 871 131 / 04M.-Nr. 07 871 131 / 04

Page 8 - Correct application

Description of the appliance(see page 92)a SEB 234 L only: cable with plugs andcable clipsb Release buttonc Connection socketd Release button for the

Page 9 - Technical safety

Connecting the ElectrobrushSEB 234 L - see Illustration a and b.The long cable needs to be secured tothe suction tube and also to the suctionhose. The

Page 10 - Correct use

Problem solvingThe multi-function indicator lampglows redThe red lamp indicates a blockage inthe roller, for example, because a largeobject has been v

Page 11

Deze elektrische borstel voldoet aan de geldende veiligheids-voorschriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadi-gingen tot gevolg hebbe

Page 12

Kinderen~Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu-rend toezicht houdt.~Kinderen vanaf acht jaar mogen de stofzuiger en de borste

Page 13 - Maintenance and care

~In de borstel, de telescopische zuigbuis en de zuigslang bevin-den zich elektrische leidingen. De stekkerverbindingen mogen nietmet water in aanrakin

Page 14 - Verantwoord gebruik

Algemeen(zie pagina 92)a Bij SEB 234 L: Stekker met aansluit-kabel en kabelklemmenb Ontgrendelingsknopc Aansluitstukd Ontgrendelingstoets voor aanslui

Page 15 - Technische veiligheid

Elektrische borstel aansluitenSEB 234 L - zie afbeeldingen a en b.De lange kabel moet aan de zuigbuisen de zuigslang worden bevestigd.Hiervoor zijn ne

Page 16 - Veilig gebruik

Storingen verhelpenHet multifunctionele controlelampjeis roodDe blokkeerbeveiliging is actief. Deborstelas is geblokkeerd, bijvoorbeeldomdat u iets gr

Page 17

Diese Elektrobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schädenan Personen und Sachen führen.

Page 18

Cette électrobrosse répond aux réglementations de sécurité envigueur. Une utilisation non conforme comporte des risques dedommages matériels et corpor

Page 19 - Onderhoud

Précautions à prendre avec les enfants~Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil àmoins qu'ils ne soient sous étroite su

Page 20 - Utilisation conforme

~L'électrobrosse, le tube télescopique et le flexible d'aspirationcontiennent des conducteurs électriques. Les connecteurs ne doi-vent pas ê

Page 21 - Sécurité technique

Description de l'appareil(voir page 92)a pour SEB 234 L : Prise avec câbled'alimentation et clips pour câbleb Touche de déverrouillagec Racc

Page 22 - Précautions d'emploi

Brancher l'électrobrosseSEB 234 L - voir croquis a et b.Le câble long doit être fixé sur le tubed'aspiration et sur le tuyau d'aspirati

Page 23

Elimination des pannesLe voyant multifonction est rougeLa sécurité-blocage s'est enclenchée -le rouleau est bloqué, après l'aspirationd&apos

Page 24

Questa spazzola elettrica è conforme alle vigenti norme di sicu-rezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a personee/o cose.Prima di utiliz

Page 25 - Entretien

Bambini~Tenere lontano dall'aspirapolvere e dalla spazzola elettrica i bam-bini al di sotto degli otto anni, oppure sorvegliarli costantemente.~I

Page 26 - Uso previsto

~Non immergere mai per nessun motivo l'aspirapolvere, la spazzolaelettrica, il tubo telescopico elettrificato né tantomeno il tubo flessibileelet

Page 27 - Sicurezza tecnica

Descrizione apparecchio(v. pagina 92)a SEB 234 L: spina con cavo dialimentazione e clip per cavob Tasto di sbloccoc Attacco girevoled Tasto di sblocco

Page 28 - Corretto utilizzo

Kinder im Haushalt~Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger und der Elek-trobürste ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig be-aufs

Page 29

Collegare la spazzola elettricaSEB 234 L - vedi fig. a e b.Fissare il cavo lungo al tubo rigido e altubo flessibile aspiranti. L'apparecchioè for

Page 30

Risolvere piccoli guastiLa spia multifunzione è di colore ros-soÈ scattata la protezione - il rullo è bloc-cato, ad es. dopo aver aspirato dellepartic

Page 31 - Manutenzione

Este cepillo eléctrico cumple las normativas establecidas en ma-teria de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo pue-de provocar daños físic

Page 32 - Uso apropiado

Niños en casa~Los niños menores de ocho años deben permanecer alejadosdel aspirador y de los cepillos eléctricos, a no ser que estén vigila-dos en tod

Page 33 - Seguridad técnica

~No sumerja nunca el aspirador, los cepillos, el tubo telescópico ola manguera de aspiración en agua. Limpie estas piezas con unpaño seco o un poco hú

Page 34

Descripción del aparato(ver página 92)a En SEB 234 L: conector con cablede conexión y pinzas para cablesb Tecla de desbloqueoc Boca de aspiraciónd Tec

Page 35

Conexión del cepillo eléctricoSEB 234 L - véase Fig. a y b.Es preciso fijar el cable largo en el tuboy en la manguera de aspiración. Paraello se dispo

Page 36

Solución de pequeñas anoma-líasEl piloto de control multifuncional seilumina de color rojoLa protección de bloqueo se ha dispa-rado - el rodillo del c

Page 37 - Mantenimiento

Esta escova eléctrica corresponde às normas de segurança emvigor. Utilização inadequada pode ter consequências gravespara o aparelho e utilizador.Leia

Page 38 - Utilização adequada

Crianças em casa~Crianças menores de oito anos de idade devem ser mantidasafastadas do aspirador e da escova eléctrica, a menos que sejamsupervisionad

Page 39 - Segurança técnica

~Tauchen Sie den Staubsauger, die Elektrobürste, das Elektro-Teleskopsaugrohr und den Elektro-Saugschlauch niemals in Wasserund reinigen Sie diese Tei

Page 40

~Antes de utilizar a escova eléctrica, a mangueira eléctrica e o tubotelescópico de aspiração verifique se existe algum dano visível. As fi-chas de co

Page 41

Descrição do aparelho(ver página 92)a Escova eléctrica SEB 234 L Fichacom cabo de ligação e clipes defixaçãob Tecla de desbloqueioc Canhão de sucçãod

Page 42

Ligar a escova eléctricaSEB 234 L - ver fig. a e b.O cabo tem de ser fixo ao tubo desucção e à mangueira. Para esse fimexistem dois novos fixadores de

Page 43 - Manutenção

Eliminar anomaliasA lâmpada de controle multifunçõesacende em encarnado.A protecção de bloqueio disparou - orolo da escova está bloqueado, por ex.devi

Page 44

ÁõôÞ ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá áíôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéòðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò çëåêôñéêþí óõóêåõþí. Ç áðñüóå-êôç üìùò ÷ñÞóç ôçò ìðïñåß êáìéÜ öïñÜ íá ðñïêáë

Page 45 - Ôå÷íéêÞ áóöÜëåéá

~Äåí åðéôñÝðåôáé ç ÷ñÞóç ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò êáé ôçòçëåêôñéêÞò âïýñôóáò áðü Üôïìá, ôá ïðïßá ëüãù ôçò øõ÷éêÞò ÞäéáíïçôéêÞò ôïõò êáôÜóôáóçò, ôçò Ýëëå

Page 46

~Ðñéí ôç ÷ñÞóç åëÝã÷åôå ôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá, ôïí çëåêô-ñéêü åýêáìðôï óùëÞíá êáé ôïí çëåêôñéêü ôçëåóêïðéêü óùëÞíáãéá ôõ÷üí ïñáôÝò æçìéÝò. Áí ôá ìÝñç

Page 47 - ÓùóôÞ ÷ñÞóç

ÓùóôÞ ÷ñÞóç~ÐñïóÝ÷åôå íá ìçí áããßæåôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï êýëéíäñïôçò âïýñôóáò Turbo.~Ìçí ðëçóéÜæåôå ðïôÝ óôï ðñüóùðü óáò ôçí çëåêôñéêÞ âïýñ-ôóá.~ÊñáôÜ

Page 48 - ,Ìçí óêïõðßæåôå õøçëÞò ðïéü

ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò(âëÝðå óåëßäá 92)a óôçí SEB 234 L: öéò ìå êáëþäéï êáéêëéðòb ÐëÞêôñï áðáóöÜëéóçòc Óôüìéï áíáññüöçóçòd ÐëÞêôñï áðáóöÜëéóçò ãéá ôïóôüìé

Page 49

×ñÞóç ôçò çëåêôñéêÞò âïýñôóáò^ÊáôÜ ôïí êáèáñéóìü, êáôåõèýíåôåôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá óéãÜ óéãÜðñïò ôá åìðñüò êáé ðñïò ôá ðßóù.¸ôóé åðéôõã÷Üíåôå ôï êáëýô

Page 50 - ÓõíôÞñçóç

Gerätebeschreibung(siehe Seite 92)a bei SEB 234 L: Stecker mit An-schlusskabel und Kabelclipsenb Entriegelungstastec Saugstutzend Entriegelungstaste f

Page 51 - Kullaným Kurallarý

Ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ ðïëëáðëþíëåéôïõñãéþíÇ ëõ÷íßá åëÝã÷ïõ ôçò çëåêôñéêÞòâïýñôóáò öùôßæåôáé êßôñéíç äçëþíï-íôáò Ýôóé, üôé ç âïýñôóá Ý÷åé ôåèåßóå ëåéôïõñãßá.Á

Page 52 - Teknik Güvenlik

Bu elektrikli fýrça mevcut güvenlik yönetmeliklerine uygun olaraküretilmiþtir. Kurallara aykýrý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar verir.Elektrikli f

Page 53 - Doðru Kullaným

Evdeki Çocuklar~Sekiz yaþýndan küçük çocuklar devamlý kontrol altýnda olsalar bileelektrikli fýrçadan uzak tutulmalýdýr.~Çocuklar ancak sekiz yaþýndan

Page 54

~Elektrikli fýrça, elektrikli-teleskopik çekiþ borusu ve elektrikli çekiþhortumu içinde elektrik akýmý mevcuttur. Baðlantý yerleri suyla temasetmemeli

Page 55

Cihazýn Tanýtýmý(92. sayfaya bak.)a SEB 234 L: Fiþli baðlantý kablosu vekablo klipslerib Açma Tuþuc Çekiþ borusud Açma-/Kapama þalterli çekiþ borusuaç

Page 56

SEB 236EDl elektrik süpürgesi: Resme bak. cYer elektrik süpürgesi: Resme bak. dve e.Yükseklik ayarý(Resme bak. f)Zemin kaplamalarýnýn korumalý temizli

Page 57 - Børn i huset

Elektrikli fýrça kendiliðindenkapanýyorsa - sarý kontrol ýþýðýyanmaya devam ediyorsa?Aþýrý yüklenme veya çekiþ kanalýnýntýkanmasý sonucunda termik sig

Page 58 - Teknisk sikkerhed

Denne elektrobørste overholder de foreskrevne sikkerhedsbe-stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader på bådepersoner og ting.Læs venligst br

Page 59 - Den daglige brug

~Børn på 8 år eller derover må kun bruge støvsugeren ogelektrobørsten uden opsyn, hvis de er informeret om disses funktio-ner, så de kan betjene dem k

Page 60

Den daglige brug~Tag ikke fat i børstevalsen, mens den kører.~Elektrobørsten må ikke anvendes i nærheden af hovedet.~Sørg for at holde f.eks. gardiner

Page 61

Anwendung der Elektrobürste^Führen Sie die Elektrobürste beimSaugen langsam vor und zurück, soerreichen Sie den besten Effekt.Teppichfransen werden gl

Page 62 - Vedligeholdelse

Beskrivelse af elektrobørsten(se side 92)a SEB 234 L: Stik med tilslutnings-ledning og ledningsclipsb Låseknapc Sugestudsd Låseknap til sugestuds / Tæ

Page 63 - Forskriftsmessig bruk

SEB 236Stangmodel: Se ill. cGulvmodel: Se ill. d og e.Højdeindstilling(se ill. f)Elektrobørsten kan indstilles i 5 forskelli-ge afstande til gulvet me

Page 64 - Teknisk sikkerhet

Elektrobørsten afbryder automatisk -kontrollampen lyser stadig gultSikringen mod overophedning har af-brudt støvsugningen, f.eks. på grund afoverbelas

Page 65

Denne elektrobørsten oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Ukyndigbruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstander.Les bruksanvisningen nøye

Page 66 - Bruk av elektrobørsten

Barn i husholdningen~Barn under åtte år må holdes vekk fra støvsugeren og elektro-børsten, med mindre de er under konstant tilsyn.~Barn over åtte år,

Page 67

~Elektrobørsten, elektroteleskoprøret og elektrosugeslangen inne-holder elektriske ledninger. Stikkontakten må ikke komme i berøringmed vann – fuktig

Page 68 - Vedlikehold

Beskrivelse av elektrobørsten(se side 92)a For SEB 234 L: støpsel medtilkoblingskabel og kabelklipsb Låsetastc Sugestussd Låsetast for sugestuss med p

Page 69 - Användningsområde

Tilkobling av elektrobørstenSEB 234 L - se bilde a og b.Den lange kabelen må du feste tilsugerøret og til sugeslangen. Det finnesni kabelklips til det

Page 70 - Teknisk säkerhet

FeilrettingMultifunksjons-kontrollampen lyserrødtBlokkeringsbeskyttelsen er utløst -børstevalsen er blokkert, f.eks. fordi enstor gjenstand er sugd in

Page 71 - Användning

Denna elektroborste uppfyller gällande säkerhetskrav. Om du an-vänder den på fel sätt, kan det leda till personskador och skadorpå föremål.Läs bruksan

Page 72 - Använda elektroborsten

Elektrobürste abnehmen(siehe Abb. h)^Drücken Sie die Entriegelungstasteund ziehen Sie das Saugrohr (beiSEB 234 L samt Stecker) aus derElektrobürste.Mu

Page 73

Om det finns barn i hemmet~Barn under åtta år bör hållas borta från dammsugaren och elektro-borsten. De får endast använda dem under uppsikt.~Barn frå

Page 74 - Åtgärda fel

~Elektroborsten, elektroteleskopröret och elektrosugslangen harelektriska ledningar. Kontakterna får inte komma i kontakt med vat-ten och det är därfö

Page 75 - Määräystenmukainen käyttö

Beskrivning av elektroborsten(se sidan 92)a Elektroborste SEB 234 L: stickproppmed anslutningskabel och kabelclipsb Låsknappc Slanganslutningd Låsknap

Page 76 - Tekninen turvallisuus

Ansluta elektroborstenSEB 234 L - se bilderna a och b.Den långa kabeln måste du fästa pådammsugarröret och dammsugar-slangen. För detta finns nio kabe

Page 77 - Asianmukainen käyttö

Åtgärda felMultifunktionskontrollampan lyserröttBlockeringsskyddet har löst ut – borst-valsen är blockerad, till exempel om duhar dammsugit upp ett st

Page 78

Tämä moottoroitu mattosuutin täyttää sähkölaitteille asetetut tur-vallisuusmääräykset. Mattosuuttimen asiaton käyttö voi kuitenkinjohtaa henkilö- ja e

Page 79

Jos kotonasi on lapsia~Pidä alle 8-vuotiaat lapset loitolla pölynimurista ja moottoroidustamattosuuttimesta, jollet valvo heidän toimintaansa koko aja

Page 80 - Hoito ja huolto

~Moottoroidussa mattosuuttimessa sekä sähköjohtimia sisältäväs-sä imuletkussa ja teleskooppiputkessa kulkee jännitteinen sähkövir-ta. Näiden osien säh

Page 81 - Íàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå

Laitteen osat(ks. sivu 92)a mallissa SEB 234 L: Mattosuuttimenpistoke, liitäntäjohto jajohdonpidikkeetb Irrotuspainikec Imuletkun liitoskappaled Imuva

Page 82 - Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè

Moottoroidun mattosuuttimenliittäminen imuriinSEB 234 L - katso kuvia a ja b.Kiinnitä pitkä liitäntäjohto imuputkeen jaimuletkuun. Liitäntäjohdossa on

Page 83 - Òåõíè÷åñêàÿ áåçîïàñíîñòü

This Electrobrush complies with current safety requirements.Improper use can, however, lead to personal injury and damage.To avoid the risk of acciden

Page 84

HäiriötilanteetMonitoimimerkkivalo palaa punaise-naHarjatelan tukkeutumissuoja on lauen-nut esim. siksi, että suuttimeen on joutu-nut jokin suuri esin

Page 85

Äàííàÿ ýëåêòðîùåòêà îòâå÷àåò íîðìàì òåõíè÷åñêîéáåçîïàñíîñòè. Åå íåíàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå ìîæåòïðèâåñòè ê òðàâìàì ïåðñîíàëà è ìàòåðèàëüíîìó óùåðáó.Ïð

Page 86

Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè~Äåòåé ìëàäøå âîñüìè ëåò íå ñëåäóåò ïîäïóñêàòü áëèçêî êïûëåñîñó è ýëåêòðîùåòêå, èëè îíè äîëæíû áûòü ïðè ýòîì ïîäïîñòîÿííûì íàäçîðî

Page 87 - Òåõîáñëóæèâàíèå

Òåõíè÷åñêàÿ áåçîïàñíîñòü~Ïåðåä ïîëüçîâàíèåì ýëåêòðîùåòêîé ñðàâíèòå ïàðàìåòðûïîäêëþ÷åíèÿ ïûëåñîñà, óêàçàííûå íà òèïîâîé òàáëè÷êå(ñåòåâîå íàïðÿæåíèå è ÷

Page 88

Íàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå~Íå áåðèòåñü ðóêàìè çà âðàùàþùèéñÿ ùåòî÷íûé âàëèê.~Íå ïûëåñîñüòå ýëåêòðîùåòêîé âáëèçè ãîëîâû.~Äåðæèòå íà ðàññòîÿíèè îò ýëåêòðî

Page 89 - Bezpieczeñstwo techniczne

Îïèñàíèå ïðèáîðà(Ñì. ñòð. 92)a ïðè îñíàùåíèè SEB 234 L: øòåêåðñ ñåòåâûì êàáåëåì è äåðæàòåëÿìèêàáåëÿb Êëàâèøà çàìêàc Âñàñûâàþùèé ïàòðóáîêd Êíîïêà ôèêñà

Page 90 - Prawid³owe u¿ytkowanie

Ïîäêëþ÷åíèå ýëåêòðîùåòêèSEB 234 L - ñì. ðèñ. a è b.Äëèííûé êàáåëü Âàì íåîáõîäèìîïðèêðåïèòü ê òðóáêå è ãèáêîìóøëàíãó ïûëåñîñà. Äëÿ ýòîãî èìåþòñÿäåâÿòü

Page 91

Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåéÌíîãîôóíêöèîíàëüíûé èíäèêàòîðãîðèò êðàñíûì öâåòîì.Ñðàáîòàëà çàùèòà îò áëîêèðîâêè -ùåòî÷íûé âàëèê çàáëîêèðîâàí,íàïðèìåð, êðóïí

Page 92

Ta elektroszczotka spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych przepi-sów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie mo¿e jednakdoprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód o

Page 93 - Konserwacja

Dzieci w gospodarstwie domowym~Dzieci poni¿ej 8 roku ¿ycia nale¿y trzymaæ z daleka od odkurza-cza i elektroszczotki, chyba ¿e s¹ pod sta³ym nadzorem.~

Page 94

Safety with children~Children under 8 years of age must be kept away from thevacuum cleaner and the Electrobrush unless they are constantlysupervised.

Page 95

~Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza, elektroszczotki, elektrorury tele-skopowej i elektrowê¿a w wodzie i czyœciæ te elementy wy³¹cznie nasucho lub lekko wi

Page 96

Opis urz¹dzenia(patrz strona 92)a SEB 234 L: wtyczka z kablemprzy³¹czeniowym i klipsemb przycisk zwalniaj¹cy blokadêc króciec ss¹cyd przycisk zwalniaj

Page 97

SEB 234 Ldo odkurzacza pod³ogowego: patrz rys.d i eD³ugi przewód nale¿y zamocowaæ dorury ss¹cej i wê¿a ss¹cego. S³u¿y dotego dziewiêæ klipsów:–dwa do

Page 98

Usuwanie usterekWielofunkcyjna lampka kontrolnaœwieci siê na czerwonoZadzia³a³a ochrona przed zablokowa-niem urz¹dzenia - nast¹pi³o zablokowa-nie walc

Comments to this Manuals

No comments