Miele KM 6357 User Manual

Browse online or download User Manual for Hobs Miele KM 6357. Miele KM 6357 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Gebrauchs- und Montageanweisung
Glaskeramik-Kochfelder mit Induktion
KM 6357 / KM 6358
KM 6379
KM 6386 / KM 6387
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs-
und Montageanweisung vor
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
M.-Nr. 09 443 910
de-DE
Page view 0
1 2 ... 84

Summary of Contents

Page 1 - KM 6386 / KM 6387

Gebrauchs- und MontageanweisungGlaskeramik-Kochfelder mit InduktionKM 6357 / KM 6358KM 6379KM 6386 / KM 6387Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs-und Mont

Page 2

~Wenn das Kochfeld hinter einer Möbeltür eingebaut ist, betreibenSie es nur bei geöffneter Möbeltür.Schließen Sie die Möbeltür erst, wenn die Restwärm

Page 3

~Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramikschei-be. Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit glattem Boden~Heben Sie das Kochgeschirr zum

Page 4

~Das elektromagnetische Feld des eingeschalteten Kochfeldeskann die Funktion magnetisierbarer Gegenstände beeinträchtigen.Kreditkarten, Speichermedien

Page 5 - Bestimmungsgemäße Verwendung

GerätemodelleKM 6357 / KM 6358a Kochzone mit Boosterb Kochzone mit Boosterc PowerFlex Kochzone mit TwinBoosterd PowerFlex Kochzone mit TwinBoosterc +

Page 6 - Kinder im Haushalt

KM 6379a Kochzone mit Boosterb PowerFlex-Kochzone mit TwinBoosterc PowerFlex-Kochzone mit TwinBoosterd Kochzone mit Boosterb + c kombinierbar zum Powe

Page 7 - Technische Sicherheit

KM 6386 / KM 6387a Kochzone mit Boosterb Kochzone mit Boosterc Kochzone mit Boosterd PowerFlex-Kochzone mit TwinBoostere PowerFlex-Kochzone mit TwinBo

Page 8

Bedienfeld(Beispiel)Gerätebeschreibung160123456789 0123456789 01234567890123456789 0123456789hfo88meclnpkiabdgjh

Page 9 - Sachgemäßer Gebrauch

Sensortastena Ein/Ausb Verriegelungc Stundend - Anwahl des Timers- Wechseln zwischen den Timer-Funktionen- Anwahl einer Abschaltzeit (siehe Kapitel &q

Page 10

KochzonendatenKochzone KM 6357 / KM 6358minimaler bis maximalerC in cm*Leistung in Watt bei 230 V**y 18 - 28 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBooster, St

Page 11

Kochzone KM 6379minimaler bis maximalerC in cm*Leistung in Watt bei 230 V**y 14 - 20 normalBooster18503000w 15 - 23 normalTwinBooster, Stufe 1TwinBoos

Page 12 - Reinigung und Pflege

Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - Gerätebeschreibung

Kochzone KM 6386 / KM 6387minimaler bis maximalerC in cm*Leistung in Watt bei 230 V**y 14 - 20 normalBooster18503000w 10 - 16 normalBooster14002200b 1

Page 14

Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Kochfeldvor Transportschäden. Die Verpa-ckungsmaterialien sind nach umwelt-verträglichen

Page 15

Kleben Sie das Typenschild, das sich bei den Unterlagen Ih-res Gerätes befindet, an die dafür vorgesehene Stelle im Ka-pitel "Typenschild".E

Page 16

FunktionsweiseUnter einer Induktionskochzone befindet sich eine Induktions-spule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt dieseSpule ein Magnetf

Page 17

GeräuscheBei Betrieb von Induktions-Kochzonen können im Kochge-schirr, abhängig von Material und Verarbeitung des Bodens,folgende Geräusche entstehen:

Page 18

KochgeschirrGeeignet ist Kochgeschirr aus:–Edelstahl mit magnetisierbarem Boden,–emailliertem Stahl,–Gusseisen.Nicht geeignet ist Kochgeschirr aus:–Ed

Page 19

Das Gerät ist werkseitig mit 9 Leistungsstufen programmiert. Wenn Sie eine feinerabgestimmte Einstellung der Leistungsstufen wünschen, können Sie den

Page 20

BedienprinzipIhr Glaskeramik-Kochfeld ist mit elektronischen Sensortastenausgestattet, die auf Fingerkontakt reagieren.Bei ausgeschaltetem Kochfeld si

Page 21 - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbe-aufsichtigt!Kochfeld einschalten^Berühren Sie die Sensortaste s.Alle Sensortasten leuchten auf.

Page 22 - Vor dem ersten Benutzen

PowerFlex KochbereichSie können die PowerFlex Kochzonen zu einem PowerFlexKochbereich zusammenschalten. Die Einstellungen für denKochbereich werden mi

Page 23 - Induktion

Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Verriegelung / Inbetriebnahmesperre ...

Page 24

AnkochautomatikBei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automa-tisch mit höchster Leistung an (Ankochstoß) und schaltetdann auf die eingeste

Page 25

Fortkochstufe* Ankochzeitin Minuten und Sekunden (ca.)1 0:151+ 0:152 0:152+ 0:153 0:253+ 0:254 0:504+ 0:505 2:005+ 5:506 5:506+ 2:507 2:507+ 2:508 2:5

Page 26 - Einstellbereiche

BoosterDie Kochzonen sind mit einem Booster oder TwinBoosterausgestattet (siehe Gerätebeschreibung).Der Booster verstärkt die Leistung, damit große Me

Page 27 - Bedienung

Während der Boosterzeit leuchten die Sensortaste B und.alleZiffern der Bedienskala mit Helligkeitsstufe 2.Booster einschalten^Berühren Sie "0&quo

Page 28

WarmhaltenEinige Kochzonen haben eine Warmhaltestufe.Die Warmhaltestufe dient nicht zum Wiedererwärmen vonkaltgewordenen Speisen, sondern zum Warmhalt

Page 29

Ausschalten und RestwärmeanzeigeKochzone ausschalten^Berühren Sie die Ziffer "0" auf der Bedienskala der ge-wünschten Kochzone.Die Ziffern 1

Page 30

–Garen Sie nach Möglichkeit nur in geschlossenen Töpfenoder Pfannen. So wird verhindert, dass Wärme unnötig ent-weicht.offen geschlossen–Wählen Sie fü

Page 31

Das Kochfeld muss eingeschaltet sein, wenn Sie den Timernutzen möchten.Der Timer kann für zwei Funktionen genutzt werden:–zum Einstellen einer Kurzzei

Page 32

KurzzeitEinstellenMinutenBeispiel: Sie möchten 15 Minuten einstellen.^Schalten Sie ggf. das Kochfeld ein.^Berühren Sie die Sensortaste m.Die Sensortas

Page 33

StundenVolle Stunden werden eingestellt, indem Sie die entsprechen-de Ziffer auf der Bedienskala berühren.Halbe Stunden werden eingestellt, indem Sie

Page 34

Dieses Kochfeld entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zuSchäden an Personen und Sachen führ

Page 35

Ändern^Berühren Sie die Sensortaste m.^Stellen Sie die gewünschte Zeit wie zuvor beschrieben ein.Löschen^Berühren Sie die Sensortaste m.^Berühren Sie

Page 36 - Tipps zum Energiesparen

Kochzone automatisch abschaltenSie können eine Zeit einstellen, nach der eine Kochzone auto-matisch abgeschaltet wird.Alle Kochzonen können gleichzeit

Page 37

Timerfunktionen gleichzeitig nutzenDie Funktionen Kurzzeit und Automatisches Abschalten kön-nen gleichzeitig genutzt werden.Sie haben eine oder mehrer

Page 38 - Kurzzeit

Verriegelung / InbetriebnahmesperreDamit Kochfeld und Kochzonen nicht unbeabsichtigt einge-schaltet oder Einstellungen geändert werden können, ist Ihr

Page 39

AktivierenDrei-Finger-Bedienung (werkseitige Einstellung)^Berühren Sie gleichzeitig die Sensortaste $ und die Stufe"0" der beiden rechten Ko

Page 40

Stop and GoIhr Gerät ist mit einer Funktion ausgestattet, die bei Aktivie-rung die Leistungsstufe aller eingeschalteten Kochzonen auf1 reduziert. Die

Page 41

SicherheitsausschaltungBei zu langer BetriebsdauerWenn eine Kochzone über einen ungewöhnlich langen Zeit-raum hinweg (siehe Tabelle) mit gleich bleibe

Page 42

ÜberhitzungsschutzAlle Induktionsspulen und die Kühlkörper der Elektronik sindjeweils mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bevorsich die Indukti

Page 43 - Sicherheitseinrichtungen

Verletzungsgefahr!Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungs-führende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursa-chen.Benutzen Sie zum Reinig

Page 44

Verwenden Sie zur Reinigung kein Handspülmittel. Bei derReinigung mit einem Handspülmittel werden nicht alle Ver-unreinigungen und Rückstände entfernt

Page 45

Bestimmungsgemäße Verwendung~Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.~Dieses Kochfel

Page 46

Sie können die Programmierung Ihres Gerätes ändern (sieheTabelle). Sie können mehrere Einstellungen nacheinander än-dern.Nach Aufruf der Programmierun

Page 47

Programm* Status** EinstellungP0Demonstrationsmodusund werkseitige Einstel-lungS 0 Demonstrationsmodus einS1 Demonstrationsmodus ausS 9 Wiederherstell

Page 48

Programm* Status** EinstellungP7 Inbetriebnahmesperre S0 Nur manuelle Aktivierung der In-betriebnahmesperreS 1 Manuelle und automatische Akti-vierung

Page 49

Die meisten Probleme, die eventuell im täglichen Betrieb auftreten, können Sieselbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen.Forde

Page 50 - Programmierung

Problem Ursache BehebungBei Betrieb des neuenKochfeldes kommt eszu Geruchs- undDunstbildung.Bei jeder folgenden Inbe-triebnahme verringert sichder Ger

Page 51

Problem Ursache BehebungDie Leistungsstufe 9wird automatisch redu-ziert, wenn Sie bei derverbundenen Koch-zone ebenfalls die Leis-tungsstufe 9 einstel

Page 52

Problem Ursache BehebungDie Sensortasten rea-gieren überempfind-lich oder unempfind-lich.Die Empfindlichkeit derSensortasten hat sich ver-stellt.Sorge

Page 53 - Was tun, wenn ...?

Passend zu Ihren Geräten bietet Miele ein umfangreichesSortiment an Miele Zubehören sowie Reinigungs- und Pflege-produkten.Diese Produkte können Sie g

Page 54

System Miele|homeIm System Miele{home senden die kommunikationsfähigenHausgeräte über das Stromnetz (Powerline-Technologie) In-formationen über ihren

Page 55

Miele|homea kommunikationsfähige Hausgeräte (Beispiele)b Kommunikationsmodulc SuperVision Hausgerätd Stromnetz (Powerline)e Miele|home Gatewayf (WLAN)

Page 56

Kinder im Haushalt~Kinder unter acht Jahren müssen vom Kochfeld ferngehalten wer-den – es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.~Kinder ab acht J

Page 57 - Nachkaufbares Zubehör

Con|ctivitya Kommunikationsmodul XKM 2000 DAb Kommunikationsmodul XKM 2100 KMc Stromnetz (Powerline)Nachkaufbares Zubehör60

Page 58

Kochfeld anmeldenMöchten Sie das Kochfeld–bei Miele{home anmelden, bereiten Sie zuerst den An-meldevorgang am Anzeigegerät vor (siehe Montage- undInst

Page 59

Kochfeld abmeldenMöchten Sie das Kochfeld bei Miele{home abmelden, be-reiten Sie zuerst den Abmeldevorgang am Anzeigegerät vor(siehe Montage- und Inst

Page 60

Das Gerät darf nur von einerqualifizierten Fachkraft eingebautund von einer Elektro-Fachkraft andas Elektronetz angeschlossen wer-den.Um Schäden am Ge

Page 61 - Con

Sicherheitsabstand oberhalb des Ge-rätesZwischen dem Gerät und einer darüberangebrachten Dunstabzugshaubemuss der vom Haubenhersteller ange-gebene Sic

Page 62

Sicherheitsabstand seitlich / hintenBeim Einbau eines Kochfeldes dürfensich an der Rückseite und an einer Sei-te (rechts oder links) beliebig hoheSchr

Page 63

Mindestabstand unterhalbUm die Belüftung des Gerätes zu ge-währleisten, ist unterhalb des Gerätesein Mindestabstand zu einem Back-ofen, einem Zwischen

Page 64 - Sicherheitsabstände

Sicherheitsabstand zu NischenverkleidungWenn eine Nischenverkleidung angebracht wird, muss ein Mindestabstand zwi-schen Arbeitsplattenausschnitt und V

Page 65

Hinweise zum EinbauDichtung zwischen Kochfeld und Ar-beitsplatteKochfeld und Arbeitsplatte könnenbei einem eventuell erforderlichenAusbau des Kochfeld

Page 66

EinbaumaßeKM 6357a vornb Einbau-Höhec Anschluss Miele|homed NetzanschlusskastenDie Netzanschlussleitung (L=1440 mm) liegt lose bei.Rahmen-/Facettenkoc

Page 67

Technische Sicherheit~Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oderReparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste-hen. I

Page 68 - Rahmen-/Facettenkochfelder

KM 6379a vornb Einbau-Höhec Anschluss Miele|homed NetzanschlusskastenDie Netzanschlussleitung (L=1440 mm) liegt lose bei.Rahmen-/Facettenkochfelder70

Page 69

KM 6386a vornb Einbau-Höhec Anschluss Miele|homed NetzanschlusskastenDie Netzanschlussleitung (L=1440 mm) liegt lose bei.Rahmen-/Facettenkochfelder71

Page 70

EinbauArbeitsplatte vorbereiten^Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-schnitt entsprechend dem Maßbild.Beachten Sie die Sicherheitsabstän-de (siehe Kapi

Page 71

EinbaumaßeKM 6358a vornb Einbau-Höhec Anschluss Miele|homed Stufenfräsung für Arbeitsplattenaus Natursteine NetzanschlusskastenDie Netzanschlussleitun

Page 72

KM 6387a vornb Einbau-Höhec Anschluss Miele|homed Stufenfräsung für Arbeitsplattenaus Natursteine NetzanschlusskastenDie Netzanschlussleitung (L=1440

Page 73 - Flächenbündige Kochfelder

EinbauEin flächenbündiges Kochfeld istnur für den Einbau in Naturstein(Granit, Marmor), Massivholz undgeflieste Arbeitsplatten geeignet.Im Kapitel &qu

Page 74

Arbeitsplatte aus NatursteinArbeitsplattenausschnitt erstellena Arbeitsflächeb Kochfeldc FugeDa die Glaskeramikscheibe und derArbeitsplattenausschnitt

Page 75

Arbeitsplatte aus Massivholz /geflieste Arbeitsplatte / Glasar-beitsplatteArbeitsplattenausschnitt erstellena Arbeitsplatteb Kochfeldc Fuged Holzleist

Page 76

Die Installation des Gerätes an dasElektronetz darf nur von einer Elek-tro-Fachkraft durchgeführt werden,die die landesüblichen Vorschriftenund die Zu

Page 77

TrenneinrichtungenDas Gerät muss durch Trenneinrich-tungen allpolig vom Netz abgeschaltetwerden können! (Im abgeschaltetenZustand muss ein Kontaktabst

Page 78 - Elektroanschluss

~Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kochfeld nicht voneinem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.~Nur bei Original-Ersatzteilen

Page 79

AnschlussschemaKochfelder mit bis zu 4 KochzonenKochfelder mit 5 und mehr KochzonenElektroanschluss80L1200-240 V~200-240 V~200-240 V~abcde-L2 L3 N-L2b

Page 80

Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte:–Ihren Miele Fachhändler oder–den Miele Werkkundendienst.Die Telefonnumm

Page 83

Änderungen vorbehalten / 1013M.-Nr. 09 443 910 / 02

Page 84 - M.-Nr. 09 443 910 / 02

Sachgemäßer Gebrauch~Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. LassenSie das Kochfeld bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeauf-sich

Related models: KM 6358 | KM 6379 | KM 6387 |

Comments to this Manuals

No comments