Miele H 5361 B User Manual

Browse online or download User Manual for Ovens Miele H 5361 B. Istruzioni d`uso e di montaggio Forno H 5361 BP, H 5461

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - H 5361 BP, H 5461 BP

Istruzioni d'uso e di montaggioFornoH 5361 BP, H 5461 BPPrima di installare e mettere in funzionel’elettrodomestico, leggere assolutamentele pres

Page 2

~Per la preparazione di determinatialimenti spesso viene usato alcol.Questo evapora ad alte temperature.Tenere presente che il vapore alcolicopuò even

Page 3

~Non usare l'apparecchio per prepa-rare conserve in scatola o per riscaldar-le. Si genera una sovrappressione e icontenitori possono scoppiare. P

Page 4

Smaltimento dell'imballaggioL’imballaggio ha lo scopo di protegge-re la merce da eventuali danni che po-trebbero verificarsi durante le operazio-

Page 5

H 5361 BP, H 5461 BPa Selettore funzioni, push-pull in posizione 0b Displayc Tasti sensori ?, OK, ;, Nd Selettore temperatura, push-pulle Blocco sport

Page 6

Funzionamento del fornoOltre che per l'utilizzo delle diverse fun-zioni per cuocere, arrostire e grigliare, ilcomando elettronico del forno è pre

Page 7 - Bambini in casa

Dispositivi a basso consumoenergeticoVisualizzazione dell'oraLa visualizzazione dell'ora è impostatadi serie in modo che si disattivi dopo60

Page 8 - Sicurezza tecnica

Cottura con vaporeLa funzione consente di ottimizzare iprocedimenti di cottura di determinatepietanze, ad es. pane o carne, aggiun-gendo umidità."

Page 9 - Uso corretto

Teglia, teglia universale con griglia edispositivo antiestrazioneTeglia, teglia universale e griglia vengo-no introdotte nelle apposite guide delforno

Page 10

Selettore funzioniCon il selettore sinistro scegliere la funzione.Può essere ruotato verso destra o verso sinistra.La funzione "push-pull" è

Page 11 - Accessori

Selettore temperaturaCon il selettore a destra V 6 W si imposta la temperatura.Il selettore può essere ruotato in senso orario o antiorario.La funzion

Page 13 - Descrizione

DisplaySul display sono evidenziate tutte le informazioni relative a funzioni, temperatura,tempi di cottura, programmi automatici e impostazioni.In ba

Page 14 - Dotazione

Oltre al testo appaiono anche dei simboli:Simbolo SignificatoT DurataR Ora di avvioS FineN TimerQ Temperatura interna quando si utlizza la sonda termo

Page 15

Numerose modalità di funzionamento sono a disposizione dell'utente.L'apparecchio dispone di:a resistenza per calore superiore e grill (sotto

Page 16

Funzione AnnotazioniU Thermoventplus[c + d]–Per cuocere e arrostire.–E' possibile cuocere pietanze contemporaneamente su piùripiani di introduzio

Page 17

Immettere le impostazioni dibaseL'apparecchio si accende automatica-mente nel momento in cui viene allac-ciato alla rete elettrica.Messaggio di b

Page 18 - Selettore funzioni

Pulizia e primo riscaldamentoTogliere– eventuali adesivi applicati.– l'eventuale pellicola di prote-zione dal frontale dell'appa-recchio.Att

Page 19 - Tasti sensori

L'apparecchio è predisposto per nu-merosi programmi automatici cheguidano l'utente nella preparazionedi pietanze diverse fino a ottenere ri-

Page 20 - : Finestre di informazione

Accendere l'apparecchio, seleziona-re una modalità d'uso e temperaturae al termine del procedimento spe-gnere il forno.^Introdurre la pietan

Page 21

Oltre all'uso manuale semplice è di-sponibile il dispositivo automatico dispegnimento per l'utilizzo esteso del-l'apparecchio.In questo

Page 22 - Funzioni

Fase di riscaldamentoSul display appare l'indicazione "Fasedi riscaldamento" finché viene raggiun-ta la temperatura selezionata.Al prim

Page 23

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze...7Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ...

Page 24 - Prima messa in funzione

Durata/Ora di avvio/Fine(dispositivo automatico dispegnimento)Immettendo durata, ora di avvio e difine i procedimenti di cottura possonoessere automat

Page 25

Uso del dispositivo automatico dispegnimentoAffinché un procedimento di cotturasi spenga automaticamente, selezio-nare "durata" o "fine

Page 26 - Programmi automatici

Svolgimento di un procedimento dicottura con dispositivo automatico dispegnimentoFino all'avvio–vengono visualizzate la modalità difunzionamento

Page 27 - Uso manuale

Usare la funzione di riduzionedell'umiditàLa funzione è indicata per pietanzeumide che dovranno avere una superfi-cie croccante, come ad es. pata

Page 28 - Uso manuale esteso

Per la funzione "Cottura con vapore"l'apparecchio è dotato di un sistema dievaporazione mediante il quale i proce-dimenti di cottura po

Page 29

Funzione "Cottura con vapored"Per la modalità "Cottura con vapore"sono necessarie le immissioni di tem-peratura (almeno 130°C) e n

Page 30

Usare la funzione "Cottura convapore d".^Preparare la pietanza e introdurla nelforno.^Selezionare la modalità "Cottura convapore d"

Page 31

Evaporazione acqua residuaSe al termine o dopo un'interruzione delprocedimento di cottura nel sistema èrimasta dell'acqua, verrà visualizzat

Page 32

Interrompere il processo dievaporazione dell'acqua residuaSelezionando la funzione "Cottura convapore" o di un programma automaticocon

Page 33

Il timer è utile per controllare un proce-dimento di cottura esterno, ad es. lacottura di uova.E' possibile immettere un tempo max.di 9 ore e 59

Page 34 - Cottura con vapore

Scegliere la temperatura ...28Temperatura consigliata...28Modificare l

Page 35

Di serie l'apparecchio è predispostoper determinate impostazioni.Le impostazioni possono essere mo-dificate solo se non è in corso unprocedimento

Page 36

OrologioSi può scegliere tra–Display–Formato ora 12h/24h–RegolareIn seguito a un'interruzione dellacorrente, appare nuovamente l'oraattuale.

Page 37

Illuminazione–onLa luce del vano cottura è accesanel corso dell'intero procedimento dicottura.–On per 15 secondi(di serie)La luce del vano cottur

Page 38

Pirolisi–Visualizzare avvisoViene visualizzato l'avviso relativoall'esecuzione della pirolisi.–Non visualizzare avviso(di serie)Non viene vi

Page 39 - Cancellare il tempo impostato

DisplayContrasto del displayIl contrasto è rappresentato da una bar-ra con sette segmenti, dei quali uno èpieno.Impostazione di serie:NH H H TTTTT H H

Page 40 - Impostazioni

FrequenzaE' possibile modificare la frequenza deisegnali acustici. Il volume si può otti-mizzare in base all'incasso.La sequenza della frequ

Page 41

Formato temperatura–°C(di serie)–°FRivenditoriLa modalità consente ai rivenditori spe-cializzati di presentare gli apparecchisenza riscaldamento. Ques

Page 42

Pietanze test secondo EN 60350Pietanza Teglie,formaModalità Livello diintrodu-zione dalbassoTempera-turain °CTempoin minutiPreriscal-damentoBiscotti(8

Page 43

,Per pulire l'apparecchio non uti-lizzare assolutamente un apparec-chio a vapore.Il vapore può giungere alle particonduttrici di tensione e causa

Page 44

AccessoriPrima di attivare la funzione pirolisi,togliere tutti gli accessori dal vano dicottura. Ciò vale anche anche per legriglie di introduzione e

Page 45

Display ...44Contrasto del display ...44Luminosità ...

Page 46

Smalto trattato conPerfectCleanSuperfici trattate con PerfectClean:–teglia–teglia universaleLe superfici in PerfectClean presentanoanche eccezionali c

Page 47

Eliminare i residui dei detergenti ac-curatamente con acqua pulita poi-ché anche questi pregiudicanol'effetto antiaderente.In presenza di residui

Page 48 - Pulizia e manutenzione

Vano cotturaIl vano cottura è rivestito con smaltoper pirolisi scuro.Si tratta di uno smalto particolarmenteduro con una superficie estremamenteliscia

Page 49

Pulizia pirolitica del vano cotturaDopo un certo tempo potrebbe esserevisualizzato l'invito a provvedere allapulizia del forno mediante pirolisi.

Page 50

Avviare la pirolisi^Estrarre gli accessori dal vano di cot-tura.^Ruotare il selettore funzioni sulla piro-lisi ^.^Con il tasto sensore ; o ? è possibi

Page 51

La pirolisi viene interrotta,–se si spegne l'apparecchio–se durante il processo di pirolisi siseleziona un'altra funzione–in caso di interru

Page 52

Rimuovere lo sportelloLo sportello del forno è collegato allecerniere con dei fissaggi.Prima che lo sportello possa esseresganciato da tali fissaggi,

Page 53

Smontare lo sportelloLo sportello è composto da quattro la-stre di vetro ed è dotato di fessure inalto e in basso.Durante il funzionamento l'aria

Page 54

^Sollevare leggermente il vetro inter-no e estrarlo dal profilo.^Rimuovere la guarnizione.^Sollevare leggermente la prima delledue lastre centrali e r

Page 55

^Riassemblare lo sportello.Le due lastre di vetro centrali sonoidentiche. Per facilitare il correttomontaggio un angolo haun'inclinazione maggior

Page 56

Guasti e anomalie ...66Servizio Clienti ...69Accessori su

Page 57

^Infilare nel profilo in plastica la lastrainterna e sistemarla tra i dispositivi diblocco.^Richiudere i dispositivi di blocco del-le lastre di vetro

Page 58

^Aprire lo sportello completamente.^Bloccare di nuovo le due staffed'arresto mediante rotazione. Alloscopo ruotare le staffe d'arresto finoa

Page 59

Abbassare la resistenza diriscaldamento caloresuperiore/ grill,Pericolo di ustionarsi.Le resistenze di riscaldamento de-vono essere spente e fredde.^E

Page 60

Decalcificazione FPer decalcificare la macchina usareesclusivamente il prodotto specificoper la decalcificazione. E' stato stu-diato espressament

Page 61

Preparare il procedimento didecalcificazione^Sciogliere una pastiglia di decalcifi-cante in ca. 600 ml di acqua di rubi-netto fredda.^Introdurre la te

Page 62

Al termine della decalcificazione il si-stema deve essere pulito da residui diliquido decalcificante.Sul display appaiono le relative indica-zioni.Per

Page 63

La maggior parte dei guasti o delle anomalie che si possono verificare durantel'uso quotidiano può essere eliminata personalmente. La seguente pa

Page 64

Problema Causa e rimozioneLa luce superioredel vano cottura èdifettosa.^Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica:estrarre la spina dalla presa

Page 65

Problema Causa e rimozioneSul display apparel'indicazione "Rag-giunta max. duratadi funzionamento".E' stato attivato lo spegniment

Page 66 - Guasti e anomalie

Per eventuali interventi e riparazionirivolgersi al servizio di assistenzatecnica autorizzato Miele chiamandoil numero indicato sul retro di coper-tin

Page 67

Questo forno è conforme alle dispo-sizioni vigenti in materia di sicurez-za. L'uso improprio può provocaredanni a cose e/o persone.Leggere attent

Page 68

Miele ha sviluppato una serie di accessori e prodotti per la pulizia e la manuten-zione che integrano armoniosamente la gamma degli apparecchi.I prodo

Page 69 - Servizio Clienti

Piatto per pizzaLa forma rotonda è adatta per la prepa-razione di pizze, torte piane di pastalievitata o frolla, dessert cotti, focacce ocottura di to

Page 70 - Accessori su richiesta

L'allacciamento dell'apparecchioalla rete elettrica deve essere effet-tuato da personale tecnico qualifica-to e specializzato, nel rispetto

Page 71

Le misure sono espresse in "mm".Dimensioni dell'apparecchio e della nicchiaIncasso in un mobile baseIncasso in un mobile a colonna* App

Page 72 - Allacciamento elettrico

Misure dettagliate del frontale dell'apparecchioA H 5361: 53,2H 5461: 47,5B Apparecchi con frontale in vetro: 2,2Apparecchi con frontale in metal

Page 73 - Schemi d'incasso

,L’apparecchio può essere utiliz-zato solo se è incassato.L'afflusso di aria di raffreddamentoper il forno non deve essere ostaco-lato.Nelle oper

Page 74

Salvo modifiche / 22 / 1911(H 5361 BP; H 5461 BP)M.-Nr. 09 140 070 / 00

Page 75 - Incasso del forno

Sicurezza tecnica~Lavori di installazione e manutenzio-ne devono essere eseguiti da persona-le autorizzato dal produttore.A causa di lavori o riparazi

Page 76 - M.-Nr. 09 140 070 / 00

~Per eseguire i lavori di installazionee di manutenzione nonché di riparazio-ne staccare l'apparecchio dalla reteelettrica. L'apparecchio è

Comments to this Manuals

No comments