de Gebrauchsanweisung Handturbobürsteen Hand-held Turbobrush operating instructionsnl Gebruiksaanwijzing hand-turboborstelfr Mode d’emploi mini-turbob
~Do not vacuum up any inflammable or combustible matter orgases and do not vacuum in areas where such substances arestored.~Do not vacuum any surface
Before using the hand-heldturbobrush it is essential to read andobserve the Warning and Safetyinstructions in the Operatinginstructions for your vacuu
Maintenance and care of thehand-held turbobrush(see illustration on page 2),Always disconnect the vacuumcleaner from the electrical supply formaintena
Deze hand-turboborstel voldoet aan de geldende veiligheidsvoor-schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadigingentot gevolg hebben.Le
Technische veiligheid~Controleer de borstel voor gebruik op zichtbare beschadigingen.Neem een beschadigde borstel niet in gebruik.~Schakel na gebruik,
Bij gebruik van de hand-turboborsteldient u ook de veiligheidsinstructiesen waarschuwingen uit de gebruiks-aanwijzing van uw stofzuiger in achtte neme
Cette mini-tubrobrosse répond aux réglementations de sécuritéen vigueur. Une utilisation non conforme comporte des risquespour les personnes et l&apos
~Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de lamini-turbobrosse à moins d'être constamment surveillés.~Les enfants ne doiv
~Ne passez pas la mini-turbobrosse sur des surfaces qui risquentd'être aspirées ou de s'enrouler autour du rouleau de brosse.~N'aspirez
Lors de l'utilisation de la mini-turbo-brosse, veuillez tenir compte desprescriptions de sécurité dans lemode d'emploi de votre aspirateur.D
Entretien de la mini-turbobros-se(voir illustration p 2),Mettez l'aspirateur hors tensionavant tout entretien de la mini-turbo-brosse et débranch
Questa turbospazzola a mano è conforme alle vigenti norme di si-curezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a perso-ne e/o cose.Prima di ut
~Tenere lontano dall'aspirapolvere e dalla turbospazzola i bambinial di sotto degli otto anni, oppure sorvegliarli costantemente.~I bambini posso
~Non aspirare superfici che per la loro conformazione possanoessere aspirate o arrotolate sul rullo.~Non aspirare sostanze liquide né sporco umido. Se
Quando si utilizza la turbospazzola amano osservare assolutamente leistruzioni di sicurezza e le avverten-ze riportate nel libretto d'usodell&apo
Manutenzione della turbospaz-zola a mano(v. immagine a pag. 2),Spegnere sempre l'aspirapolve-re prima di qualsiasi intervento dimanutenzione sull
Este turbo-cepillo de mano cumple las normativas establecidasen materia de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mis-mo puede provocar daños fís
~Los niños menores de ocho años deben permanecer alejadosdel aspirador y del turbo-cepillo de mano, a no ser que estén vigila-dos en todo momento.~Los
~No aspire superficies donde exista el riesgo de aspirar o enrollarobjetos.~No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la limpiezahúmeda o con l
Es imprescindible que al utilizar elturbo-cepillo de mano tenga encuenta las indicaciones de seguri-dad y las advertencias de las in-strucciones de ma
Diese Handturbobürste entspricht den vorgeschriebenen Sicher-heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zuSchäden an Personen und Sachen führe
Mantenimiento del turbo-cepil-lo de mano(véase figuras en la página 2),Antes de llevar a cabo cualquiertrabajo de mantenimiento, desco-necte el aparat
Esta escova manual turbo corresponde às normas de segurançaem vigor. Utilização inadequada pode ter consequências gravespara o aparelho e utilizador.L
Segurança técnica~Antes de utilizar a escova manual turbo verifique se apresenta al-gum dano visível. Peças danificadas não podem ser postas a fun-cio
Ao utilizar a escova manual turbodeve prestar atenção às medidasde segurança e precauções men-cionadas no livro de instruções doaspirador.Recomendaçõe
Manutenção da escova manualturbo(ver ilustração na página 2),Desligue o aspirador quandoefectuar qualquer trabalho demanutenção na escova manual tur-b
Bu el turbo fýrçasý mevcut güvenlik yönetmeliklerine uygun olaraküretilmiþtir. Kurallara aykýrý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zararverir.Makineyi ilk
~Çocuklar ancak sekiz yaþýndan itibaren elektrik süpürgesini ve elturbo fýrçasýný güvenle kullanabilmeleri için gerekli bilgiler verildiktensonra yanl
~Süpürgenin içine kaçabilecek nesneleri veya sarýlabilecek malze-meleri çekmeyiniz.~Süpürgenizle ýslak zeminleri veya ýslak tozlarý almayýnýz. Islakbe
El turbo fýrçasýný kullanýrken mutlakaelektrik süpürgenizin kullanmakýlavuzundaki güvenlik tavsiyeleri veuyarýlar bölümünü okuyunuz.Aksesuar Önerileri
ÁõôÞ ç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò áíôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéòðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò çëåêôñéêþí óõóêåõþí. ÊáìéÜ öïñÜüìùò, ç áðñüóåêôç ÷ñÞóç ôçò ìðïñåß íá ðñïê
Kinder im Umfeld~Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Staubsau-gers und der Handturbobürste aufhalten. Lassen Sie Kinder nie mitdem Sta
~ÐáéäéÜ áðü ïêôþ åôþí êáé Üíù åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá êáé ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò ÷ùñßò åðß-âëåøç, ìüíï åöüóïí óéãïõñåõôåßôå
~Ìç óêïõðßæåôå ìå ôç âïýñôóá ÷åéñüò óêëçñÝò åðéöÜíåéåò,üðùò ð.÷. ðñïóüøåéò åðßðëùí, îýëéíá êáé ðÝôñéíá äÜðåäá.~Ìç óêïõðßæåôå åýöëåêôá Þ åêñçêôéêÜ õëéê
ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò âïýñôóáòTurbo ÷åéñüò ëÜâåôå õðüøç óáòïðùóäÞðïôå ôéò õðïäåßîåéò áóöá-ëåßáò ðïõ õðÜñ÷ïõí óôéò ïäçãßåò÷ñÞóçò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáòóáò.
ÓõíôÞñçóç ôçò âïýñôóáòTurbo ÷åéñüò(âëÝðå åéêüíåò óôç óåëßäá 2),Äéáêüðôåôå ðÜíôá ôç ëåéôïõñ-ãßá ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò êáéâãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá,
Denne håndturbobørste overholder de foreskrevne sikkerhedsbe-stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader på bådepersoner og ting.Læs venligst
Teknisk sikkerhed~Kontroller håndturbobørsten for synlige skader før brug. Tag al-drig en beskadiget håndturbobørste i brug.~Sluk altid for støvsugere
Følg ved anvendelse af håndturbo-børsten ubetinget rådene om sikker-hed og advarsler i brugsanvisningentil støvsugeren.Anbefalet anvendelse(se illustr
Denne håndturbobørsten oppfyller de påbudte sikkerhetskrav.Ukyndig bruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstan-der.Les bruksanvisningen f
~Rengjøring og vedlikeholdsarbeider må ikke utføres av barn.Teknisk sikkerhet~Kontroller at ikke håndturbobørsten har synlige skader før bruk.Deler so
Ta hensyn til sikkerhetsreglene ibruksanvisningen for støvsugerennår du støvsuger med håndturbo-børsten.Anbefalt bruk(se bildet på side 2)Håndturbobør
Sachgemäßer Gebrauch~Fassen Sie nicht in die laufende Bürstenwalze.~Saugen Sie mit der Handturbobürste nicht in Kopfnähe.~Halten Sie Teile, wie z. B.
Denna handturboborste uppfyller gällande säkerhetskrav. Ettfelaktigt bruk kan leda till personskador och skador på föremål.Läs bruksanvisningen noga i
Teknisk säkerhet~Kontrollera handturboborsten med avseende på synliga yttre ska-dor innan den tas i bruk. Ta inte skadade delar i bruk.~Stäng alltid a
Beakta ovillkorligen säkerhetsanvis-ningarna och varningarna i bruksan-visningen till din dammsugare närdu ska använda handturboborsten.Rekommenderad
Tämä käsiturbosuutin täyttää asetetut turvallisuusmääräykset. Kä-siturbosuuttimen asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esi-nevahinkoihin.Lu
Tekninen turvallisuus~Tarkasta käsiturbosuutin ennen jokaista käyttökertaa näkyvienvaurioiden varalta. Jos osat ovat vahingoittuneet, älä ota niitäkäy
Kun käytät käsiturbosuutinta, nouda-ta ehdottomasti myös pölynimurisimukana toimitetun käyttöohjeen tär-keitä turvallisuusohjeita.Käyttösuositus(ks. k
When using an electrical appliance, always observe basic safetyprecautions, including the following:READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE USING TH
Technical safety~Before using the hand-held Turbobrush, check for visible dama-ge. Do not operate a damaged appliance.~Turn the vacuum cleaner off aft
When using the hand-held Turbo-brush follow the Important Safety In-structions in the Operating Manualof your vacuum cleaner.Recommended use(see illus
Ýòà ìàëàÿ òóðáîùåòêà îòâå÷àåò íîðìàì òåõíè÷åñêîéáåçîïàñíîñòè. Åå íåíàäëåæàùåå èñïîëüçîâàíèå ìîæåòïðèâåñòè ê òðàâìàì ïåðñîíàëà è ìàòåðèàëüíîìó óùåðáó.Ï
Beachten Sie bei der Verwendungder Handturbobürste unbedingt dieSicherheitshinweise und Warnungenin der Gebrauchsanweisung IhresStaubsaugers.Einsatzem
~Äåòåé ìëàäøå 8 ëåò íå ñëåäóåò ïîäïóñêàòü áëèçêî ê ïûëåñî-ñó è ùåòêå, èëè îíè äîëæíû áûòü ïðè ýòîì ïîä ïîñòîÿííûìíàäçîðîì.~Ðàáîòû ïî î÷èñòêå è òåõîáñë
~Íå ïûëåñîñüòå ïîâåðõíîñòè, êîòîðûå ìîãóò áûòü âòÿíóòûïûëåñîñîì èëè çàïóòàíû.~Íå ïûëåñîñüòå æèäêîñòè è âëàæíóþ ãðÿçü. Ïîâåðõíîñòè ïî-ñëå âëàæíîé ÷èñòê
Ïðè èñïîëüçîâàíèè òóðáîùåòêèîáÿçàòåëüíî ó÷èòûâàéòå óêàçàíèÿïî áåçîïàñíîñòè èïðåäóïðåæäåíèÿ èç èíñòðóêöèè êÂàøåìó ïûëåñîñó.Ðåêîìåíäàöèè ïîïðèìåíåíèþ(ñì
Óõîä çà òóðáîùåòêîé(ñì. ðèñóíêè íà ñòðàíèöå 2),Âûêëþ÷àéòå ïûëåñîñ ïåðåäêàæäûì îáñëóæèâàíèåìòóðáîùåòêè è âûíèìàéòå ñåòåâóþâèëêó èç ðîçåòêè.Óäàëåíèå íèò
Ta rêczna turboszczotka spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cychprzepisów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie mo¿ejednak doprowadziæ do wyrz¹dzenia szkó
~Czyszczenie i prace konserwacyjne nie mog¹ byæ przeprowadza-ne przez dzieci bez nadzoru.Bezpieczeñstwo techniczne~Przed u¿yciem nale¿y sprawdziæ rêcz
Przy stosowaniu rêcznej turbosz-czotki nale¿y bezwzglêdnie prze-strzegaæ wskazówek bezpieczeñ-stwa i ostrze¿eñ zawartych w in-strukcji u¿ytkowania Pañ
Konserwacja rêcznej turbosz-czotki(patrz rysunki na stronie 2),Wy³¹czyæ odkurzacz przedka¿d¹ konserwacj¹ turboszczotki iwyj¹æ wtyczkê z gniazdka.Usuwa
Änderungen vorbehalten / STB 20 / 1012M.-Nr. 07 815 931 / 00
Wartung der Handturbobürste(siehe Abbildungen auf Seite 2),Schalten Sie den Staubsaugervor jeder Wartung der Handturbo-bürste aus und ziehen Sie denNe
This hand-held turbobrush conforms to current safetyrequirements. Improper use can, however, lead to personal injuryand damage.To avoid the risk of ac
Safety with children~This appliance is not a toy! To prevent the risk of injury do not letchildren play with the vacuum cleaner or with the hand-heldt
Comments to this Manuals