Miele Thermo-Desinfektor G 7881 Edelstahl User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Miele Thermo-Desinfektor G 7881 Edelstahl. Miele Thermo-Desinfektor G 7881 Edelstahl Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Desinfektionsautomat

GebrauchsanweisungReinigungs- undDesinfektionsautomatG 7881Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs-anweisung vor Aufstellung -Installation - Inbetriebnahme.

Page 2

Entsorgung des Altgerätes~Bitte beachten, dass das Altgerätdurch Blut oder andere Körperflüssig-keiten kontaminiert sein kann und des-halb vor der Ent

Page 3

In diesem Miele Reinigungs- und Des-infektionsgerät können wiederaufbereit-bare Medizinprodukte aus dem Dental-bereich gereinigt, gespült und ther-mis

Page 4

a Ein/Aus-Schalter I-0b Türöffner ac Zeitanzeige/Anzeiged Umschalttaste ß für die Anzeige:- Ist-Temperatur- abgelaufene Spülzeit- aktiver Spülblocke T

Page 5

a Anschluss für DOS-Modul K 60 aufder Geräterückseiteb Serviceklappec Siebkombinationd Vorratsbehälter für Regeneriersalze Behälter für pulverförmige

Page 6

Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungs-materialien sind nach umweltverträgli-chen un

Page 7

Elektrische TürverriegelungDer Reinigungs- und Desinfektionsauto-mat ist mit einer elektrischen Türverrie-gelung ausgestattet.Die Tür kann nur geöffne

Page 8

Um gute Reinigungsergebnisse zu er-zielen, benötigt der Reinigungs- undDesinfektionsautomat weiches (kalkar-mes) Wasser. Bei hartem Leitungswas-ser le

Page 9

Einstelltabelle°dH mmol/l °f Einstel-lung1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738390,20,40,50,70,91,11,31,41,61,82,02,22,32

Page 10

Regeneriersalz einfüllenVerwenden Sie nur spezielle, möglichstgrobkörnige Regeneriersalze oder reineSiedesalze mit einer Körnung von ca.1 - 4 mm, wie

Page 11 - Zweckbestimmung

^Gewinde und Dichtung des Vorrats-behälters von Salzresten säubern.^ Verschlusskappe fest zuschrauben.^ Sofort das Programm ABSPÜLEN Dstarten, damit d

Page 12 - Gerätebeschreibung

Sicherheitshinweise und WarnungenAm Gerät angebrachte Symbole ...9ZweckbestimmungGerätebeschreibungIhr Beitrag zum Um

Page 13

Der Reinigungs- und Desinfektionsauto-mat ist mit je einem Unterkorb und ei-nem Oberkorb ausrüstbar, die nach Artund Form des zu reinigenden und zudes

Page 14 - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Spülgut einordnen–Das Spülgut grundsätzlich so einord-nen, dass alle Flächen vom Wasserumspült werden können. Nur dannkann es sauber werden!–Das Spülg

Page 15 - Tür öffnen und schließen

Gefederter Adapter Wasserver-sorgungDer gefederte Adapter zur Wasserver-sorgung der Körbe bzw. Injektorwagenmuss beim Einschieben in den Reini-gungs-

Page 16 - Enthärtungsanlage

Oberkorb / Injektor O 177/1auf der linken Seite mit Haltegitter und28 Düsen in Silikonaufnahmen für Hohl-körperinstrumente. Sie dienen der Di-rekteins

Page 17

DentalFür die Aufbereitung von Hand- undWinkelstücken wird eine spezielle Auf-nahme AUF 1 (nachkaufbares Zubehör)im Oberkorb O 177/1 benötigt.Der Aufn

Page 18

E 147/1für 10 - 12 Mundspülgläser.Mundspülgläser vorzugsweise nurim Oberkorb aufbereiten. Im Unter-korbbereich kann es aufgrund grö-ßerer Temperaturwe

Page 19

allgemeine HinweiseWirkung MaßnahmeWerden Elastomere (Dichtungen undSchläuche) und Kunststoffe des Reini-gungs- und Desinfektionsautomatenbeschädigt,

Page 20 - Anwendungstechnik

angeschlossene ProzesschemikalienWirkung MaßnahmeDie Inhaltsstoffe der Prozesschemika-lien haben einen starken Einfluss aufdie Haltbarkeit und Funktio

Page 21

angeschlossene ProzesschemikalienWirkung MaßnahmeFolgende Prozesschemikalien könnenzu einer starken Schaumbildung führen:–tensidhaltige Reinigungsmitt

Page 22

eingebrachte VerschmutzungenWirkung MaßnahmeFolgende Stoffe können zu einer star-ken Schaumentwicklung beim Reinigenund Spülen führen:–Behandlungsmitt

Page 23

Ausschalten ...38ProgrammierfunktionenFür alle Programmierfunktionen gilt: ...

Page 24

,Verwenden Sie nur spezielle Pro-zesschemikalien für Reinigungs-und Desinfektionsautomaten undbeachten Sie die Anwendungsemp-fehlungen der Hersteller.

Page 25

Nachspülmittelmangelanzeige^ Den Vorratsbehälter mit Nachspülmit-tel auffüllen, wenn die Nachspülmit-telmangelanzeige H aufleuchtet.Nachspülmitteldosi

Page 26 - Chemische Verfahrenstechnik

Neutralisationsmittel einfüllenUm Verfärbungs- und Korrosionsfle-cken auf den Instrumenten, besondersim Gelenkbereich, zu vermeiden, wirdbei bestimmte

Page 27

Neutralisationsmittelmangel-anzeige^ Den Vorratsbehälter für Neutralisa-tionsmittel auffüllen oder gegen einengefüllten Behälter austauschen, wenndie

Page 28

Reiniger zugeben,Verwenden Sie nur Reiniger fürReinigungs- und Desinfektionsauto-maten. Keine Reiniger für Haushalts-geschirrspüler verwenden!Der Rein

Page 29

^Verschlussknopf drücken. Die Behäl-terklappe springt auf.Nach einem Spülprogramm ist die Be-hälterklappe bereits geöffnet.^Reiniger in die Kammer fül

Page 30 - Nachspülmittel einfüllen

Einschalten^Tür schließen.^Wasserhähne aufdrehen.^Schalter I-0 drücken.In der f Position des Programmwäh-lers leuchtet in der Anzeige ein Punkt.Progra

Page 31 - Nachspülmitteldosierung ein

Während des Programmablaufs kannzwischen den folgenden Anzeigen um-geschaltet werden:–Ist-Temperatur,–abgelaufene Programmdauer und–aktiver Spülblock:

Page 32

Programmabbruch,Im Falle eines Programmab-bruchs muss das Spülgut erneutaufbereitet werden!Programmabbruch durch StörungDas Programm bricht vorzeitig

Page 33 - Neutralisationsmittelmangel

Dokumentieren Sie jede Änderung der werkseitigen Einstellung für einen even-tuellen späteren Kundendienstfall.Tragen Sie dazu die jeweilige Änderung i

Page 34 - Pulverförmigen Reiniger

KundendienstAufstellenReinigungs- und Desinfektionsautomat unter einer Arbeitsplatte einbauen ...66ElektroanschlussWasseranschlussWasserzulauf ansch

Page 35

Dosierung mit DOS 1Dosierkonzentration einstellenDie Dosierkonzentration muss ausschließlich für flüssige Reiniger eingestelltwerden. Sie ist entsprec

Page 36 - Programm starten

Dosierung mit DOS 3Dosierkonzentration einstellenDie Dosierkonzentration für Neutralisationsmittel entsprechend den Angabendes Herstellers bzw. entspr

Page 37 - Programmende

SummerEin Summer ist für folgende Funktionen programmierbar:– Programmendeanzeige, konstanter Ton,– Fehlermeldung, Tonfolge im 1 sek -Rhythmus, und– S

Page 38 - Ausschalten

Programmparameter ändernDie Reinigungsprogramme A, E und varioTD können an spültechnische Anfor-derungen angepasst werden. Dazu können Temperatur und

Page 39 - Programmierfunktionen

Wirkzeit ändernArbeitsschritt Anzeige / Ergebnis^Taste 0 so oft drücken oder gedrückt halten, bisdie Ebene des zu ändernden Programmblockes inder Anze

Page 40

Uhrzeit und Datum einstellenIn der seriellen Schnittstelle sind Datum und Uhrzeit hinterlegt. Die Daten werdenbeim Protokolldruck ausgegeben.Datum und

Page 41

Der Reinigungs- und Desinfektionsauto-mat bietet die Möglichkeit, Aufberei-tungsprozesse zu dokumentieren (Pro-zessdokumentation).Die Prozessdokumenta

Page 42

WartungPeriodische Wartungen müssen für die-sen Reinigungs- und Desinfektionsauto-maten nach 1000 Betriebsstundenoder alle 12 Monate, spätestens nach1

Page 43

ProzessvalidierungDie angemessene Leistung der Reini-gungs- u. Desinfektionsverfahren in derRoutine hat der Betreiber sicherzustel-len.In einigen Länd

Page 44

Siebe im Spülraum reinigenDie Siebe am Boden des Spülraumesverhindern, dass grobe Schmutzteile indas Umwälzsystem gelangen.Die Siebe können durch die

Page 45

Dieser Reinigungs- und Desinfek-tionsautomat entspricht den vorge-schriebenen Sicherheitsbestimmun-gen. Ein unsachgemäßer Gebrauchkann jedoch zu Schäd

Page 46

Flächensieb und Mikrofeinfilterreinigen^Grobsieb herausnehmen.^Feinsieb, zwischen Grobsieb und Mi-krofeinfilter, ebenfalls herausnehmen.^ Mikrofeinfil

Page 47 - Instandhaltungsmaßnahmen

Sprüharme reinigenEs kann vorkommen, dass die Düsen inden Sprüharmen verstopfen.Die Sprüharme sollen deshalb täglichkontrolliert werden.^Reste mit ein

Page 48

Bedienungsblende reinigen^Die Bedienungsblende nur mit einemfeuchten Tuch oder einem handels-üblichen Glas- oder Kunststoffreini-ger reinigen.Zur Wisc

Page 49

Körbe und EinsätzeUm die Funktion von Körben und Ein-sätzen sicherzustellen, müssen sie täg-lich kontrolliert werden. Eine Checklisteliegt dem Reinigu

Page 50

Die nachfolgende Übersicht soll dabei helfen, die Ursachen einer Störung zu fin-den und zu beseitigen. Jedoch unbedingt beachten:,Reparaturen dürfen n

Page 51

Störung Ursache BehebungVor dem Programm-start blinkt die Kontroll-leuchte 8 DOS, einProgrammstart ist nichtmöglich.Vor Behebung der Störung:–Programm

Page 52

Störung Ursache BehebungVor dem Programm-start blinkt die Kontroll-leuchte w, ein Pro-grammstart ist nichtmöglich.Vor Behebung der Störung:–Programmwä

Page 53

Störung Ursache BehebungDie Salzmangelanzeigek blinkt.Es wurde kein Regenerier-salz eingefüllt, der Enthärterkonnte nicht regeneriertwerden.Regenerier

Page 54 - Störungshilfe

Störung Ursache BehebungDas Spülprogrammwurde abgebrochen,die Kontrollleuchtep / 6 blinkt.Vor Behebung der Stö-rung:–Programmwähler auf fstellen, die

Page 55

Störung Ursache BehebungIm Reinigerbehälter kle-ben nach dem Program-mablauf Reinigerreste.–Reinigerreste entfernen.–Spülgut erneut aufberei-ten!Der R

Page 56

~Ein beschädigter oder undichterReinigungs- und Desinfektionsautomatkann Ihre Sicherheit gefährden. Reini-gungs- und Desinfektionsautomat sofortaußer

Page 57

Störung Ursache BehebungInstrumente weisenKorrosion auf.Der Chloridgehalt desWassers ist zu hoch.Wasseranalyse durchfüh-ren lassen. Ggf. externeWasser

Page 58

Störung Ursache BehebungDas Spülgut ist fleckig. Die Nachspülmittelmengeist zu niedrig eingestellt.Dosiermenge für Nach-spülmittel erhöhen.Der Vorrats

Page 59

ThermoschalterDieser Reinigungs- und Desinfektions-automat ist mit einem wiedereinschalt-baren Thermoschalter ausgerüstet, derbei Überhitzung die Heiz

Page 60

Ablaufpumpe und Rückschlag-ventil reinigenFalls Sie am Ende eines Programmsfeststellen, dass das Spülwasser nichtvollständig abgepumpt worden ist,könn

Page 61

Siebe im WasserzulaufreinigenZum Schutz des Wassereinlaufventilssind in der SchlauchverschraubungSiebe eingebaut. Sind die Siebe ver-schmutzt, müssen

Page 62 - Störungen beseitigen

,Das Gerät darf nur durch denMiele Kundendienst in Betrieb ge-nommen und repariert werden.Durch unsachgemäße Reparaturenkönnen erhebliche Gefahren für

Page 63

Beachten Sie den beiliegenden In-stallationsplan!,Im Umgebungsbereich des Rei-nigungs- und Desinfektionsautoma-ten sollte nur Einrichtungsmobiliarfür

Page 64

Reinigungs- und Desinfektionsauto-mat ausrichten und festschraubenUm die Standfestigkeit zu gewährleis-ten, muss der Reinigungs- und Desin-fektionsaut

Page 65 - Kundendienst

,Alle Arbeiten, die den Elektroan-schluss betreffen, dürfen nur von ei-ner zugelassenen oder anerkanntenElektrofachkraft durchgeführt wer-den.–Die Ele

Page 66 - Aufstellen

Wasserzulauf anschließen,Das Wasser im Reinigungs- undDesinfektionsautomaten ist keinTrinkwasser!–Der Reinigungs- und Desinfektions-automat muss gemäß

Page 67

~Wagen, Körbe, Einsätze und Bela-dung müssen vor der Entnahme erstabkühlen. Danach evtl. Wasserresteaus schöpfenden Teilen in den Spül-raum entleeren.

Page 68 - Elektroanschluss

–Großflächen-Siebe (liegen im Bei-pack) zwischen Absperrventil undZulaufschlauch installieren (Abb. sie-he "Siebe im Wasserzulauf reinigen")

Page 69 - Wasseranschluss

Sondervorschriften für Österreich!In die Kaltwasserleitung ist gemäß § 18und § 22 der "Verordnung zur Durch-führung des Wasserversorgungsgeset-ze

Page 70

Wasserablauf anschließen–In den Ablauf des Gerätes ist einRückschlagventil eingebaut, so dasskein Schmutzwasser über den Ab-laufschlauch in das Gerät

Page 71

Höhe mit GerätedeckelHöhe ohne Gerätedeckel85 cm82 cmBreite 60 cmTiefeTiefe bei geöffneter Tür60 cm120 cmGewicht (netto) 70 kgSpannung, Anschlusswert,

Page 72

Programm AnwendungADurch den Miele Kundendienst frei programmierbares Programm.EUNIVERSALFür normal verschmutztes Spülgut ohne Desinfektion.DABSPÜLENZ

Page 73 - Technische Daten

ProgrammablaufVorreinigen12Hauptreinigen12Spülen12Spülen34Nachspülen12Trocknung*KW KWDOS 160°C3 minKW ADDOS 265°C1 min(X)KWKW KWDOS 155°C5 minKWDOS 3K

Page 74 - Programmübersicht

M.-Nr. 07 778 061 / 000366Änderungen vorbehalten / Erstelldatum: 07.02.2011

Page 75

~Das Aufbereitungsverfahren mussregelmäßig kontrolliert werden, umSchaumbildung zu erkennen.~Um Sachbeschädigungen an Reini-gungs- und Desinfektionsau

Page 76 - M.-Nr. 07 778 061 / 00

Benutzung von Zubehör~Es dürfen nur Miele Zusatzgeräte fürden entsprechenden Verwendungs-zweck angeschlossen werden. Die Typ-bezeichnung der einzelnen

Comments to this Manuals

No comments
Duplicate entry '2147483647' for key 'PRIMARY'