Miele H 5247 BP User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Stoves Miele H 5247 BP. Miele H 5247 BP Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - H 5247 BP

Gebrauchs- und MontageanweisungBackofenH 5247 BPLesen Sie unbedingt die Gebrauchs-und Montageanweisung vorAufstellung – Installation – Inbetriebnahme.

Page 2

Technische Sicherheit~Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsar-beiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahrenfür den Benutzer entstehen. I

Page 3

~Verwenden Sie den Backofen nur im eingebautenZustand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.~Dieser Backofen darf nicht an nicht stationären A

Page 4

~Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Repa-raturen muss der Backofen vollständig vom Elektronetzgetrennt sein, z. B. wenn die Garraumbeleucht

Page 5

Sachgemäßer Gebrauch,Verbrennungsgefahr!Der Backofen wird im Betrieb heiß.Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Gargutund Zubehör verbrennen.Ziehen

Page 6

~Beim Grillen von Lebensmitteln führen zu lange Grill-zeiten zum Austrocknen und eventuell zur Selbstent-zündung des Grillguts.Halten Sie die empfohle

Page 7

~Speisen, die im Garraum warmgehalten oder aufbe-wahrt werden, können austrocknen und die austreten-de Feuchtigkeit kann zu Korrosion im Backofen führ

Page 8

~Es ist wichtig, dass die Temperatur in der Speisegleichmäßig verteilt wird und auch genügend hoch ist.Wenden Sie Speisen oder rühren Sie sie um, dami

Page 9

Reinigung und Pflege~Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an span-nungsführende Teile gelangen und einen Kurzschlussverursachen.Verwenden Sie zur Rein

Page 10

Zubehör~Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zube-hör. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden,gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung

Page 11

Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungs-materialien sind nach umweltverträgli-chen un

Page 13

H 5247 BPa Betriebsartenwähler *b Displayc Sensortasten *, V, OK, W, Nd Temperaturwählere Türverriegelung für den Pyrolysebetriebf Oberhitze-/Grillhei

Page 14

Wichtige UnterlagenFür die Bedienung wichtig sind:–Gebrauchs- und Montageanweisung–Anwendungshinweise "Klimaga-ren d/Automatikprogramme (Auto-mat

Page 15

SicherheitseinrichtungenInbetriebnahmesperreDie Inbetriebnahmesperre sichert denBackofen gegen ungewollte Benut-zung, siehe Kapitel "Inbetriebnah

Page 16

Garen mit Feuchteunter-stützungSpeziell für das Garen mit Feuchteun-terstützung wurden die BetriebsartenKlimagaren d und Automatic c ent-wickeltKlimag

Page 17

ZubehörNachfolgend ist das mitgelieferte Zube-hör aufgeführt.Weiteres Zubehör erhalten Sie unterwww.miele-shop.com oder über denMiele-Kundendienst und

Page 18

Gourmet Lochblech mit Auszieh-schutzNeben Back- und Universalblech wirddas Gourmet Lochblech mitgeliefert.Verwenden Sie das Gourmet Loch-blech nicht,

Page 19 - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

FlexiClip-VollauszügeDie FlexiClip-Vollauszüge können in je-der Einschubebene befestigt und voll-ständig aus dem Garraum herausgezo-gen werden.Schiebe

Page 20 - Gerätebeschreibung

Sollten die FlexiClip-Vollauszügenach dem Einbau blockieren, müs-sen sie einmal kräftig herausgezo-gen werden.FlexiClip-Vollauszüge versetzen,Verbrenn

Page 21 - Ausstattung

BetriebsartenwählerMit dem linken Wähler wählen Sie die Betriebsart aus.Sie können ihn rechts- oder linksherum drehen.Er ist in Nullstellung durch Dru

Page 22

TemperaturwählerMit dem rechten Wähler V 6 W–stellen Sie die Temperatur ein.–können Sie Zeiten eingeben (alternativ zu den Sensortasten V oder W).Sie

Page 23

Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . .

Page 24

Symbole im DisplayFI2:00hgmin% * m TS 0 NVJe nach Position des Betriebsartenwählers und/oder Betätigung einer Sensortasteerscheinen:Position des Be-t

Page 25

Position des Be-triebsartenwählersSymbole Funktion/Bedeutung% P und Ziffer EinstellungS und Ziffer Status der Einstellungbeliebig V leuchtet untereine

Page 26

Für Ihre Zubereitungen stehen eine Vielzahl von Betriebsarten zur Verfügung.Ihr Gerät verfügt über:a Oberhitze-/Grillheizkörper (unterhalb der Garraum

Page 27

Betriebsarten AnmerkungenS Schnellauf-heizen[a + c + d]–Zum schnellen Vorheizen des Garraumes.Anschließend müssen Sie auf die Betriebsart wechseln,die

Page 28 - Bedienelemente

Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-men können, müssen Sie zuerst– die Bedienelemente durchDruck hervorholen, falls sieversenkt sind.– die Tageszeit ei

Page 29

Gerät reinigen und erstesAufheizenEntfernen Sie– eventuell vorhandene Aufkleber.– eventuell vorhandene Schutz-folie von der Gerätefront.Bitte beachten

Page 30

Einfache Nutzung^Geben Sie das Gargut in den Gar-raum.^Wählen Sie die gewünschte Betriebs-art (z. B. Heißluft plus U).Im Display erscheinenI60%– die

Page 31

Temperatur ändernEntspricht die Vorschlagstemperaturnicht Ihren Rezeptangaben, können Siesie mit dem Temperaturwähler im ange-gebenen Bereich in 5°-Sc

Page 32 - Betriebsarten

Garvorgänge automatisch ein-und ausschaltenNeben der einfachen Nutzung des Ge-rätes können Sie Garvorgänge automa-tisch aus oder ein- und ausschalten

Page 33

Dauer und Ende eingebenSie müssen eine Dauer und das Endeeingeben, wenn ein Garvorgang auto-matisch ein- und ausschalten soll.Hierzu ein Beispiel:Die

Page 34 - Inbetriebnahme

Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Tageszeit eingeben ...

Page 35

Garraumbeheizung und Kühlgebläsewerden ausgeschaltet.Solange Sie keine andere Funktionwählen, wird das Ende angezeigt.Wollen Sie die eingestellte Temp

Page 36 - Bedienung Backofen

Sie können eine Kurzzeit zum Überwa-chen separater Vorgänge, z. B. zumEierkochen, eingeben.Die maximale Kurzzeit beträgt 59 Minu-ten und 55 Sekunden.A

Page 37

In der Backofensteuerung sind werksei-tig Einstellungen vorgegeben (siehe Ta-belle).Sie verändern die Einstellungen P,indem Sie einen Status s ändern.

Page 38

Einstellung Status (* Werkeinstellung)P:ITageszeitan-zeigeS0 Die Tageszeitanzeige ist ausgeschaltet.Das Display erscheint dunkel, wenn der Betriebsart

Page 39

Die Modelle H 5xxx B verfügen übereine Inbetriebnahmesperre 0, die denBackofen gegen ungewollte Benutzungsichert.Werkseitig ist die Inbetriebnahmesper

Page 40

BackformHeißluft plus U, Intensivbacken O,Klimagaren dSie können jedes temperaturbeständi-ge Material verwenden.Ober-Unterhitze VVerwenden Sie matte u

Page 41 - Kurzzeitwecker (Eieruhr) N

TabellenangabenDie schonende Behandlung von Le-bensmitteln dient Ihrer Gesundheit.Kuchen, Pizza, Pommes frites oderÄhnliches sollten nur goldgelb ge-b

Page 42 - Einstellungen %

EinschubebeneSie können die Bezeichnungen der Ein-schubebenen auf dem Frontrahmen ab-lesen.Bleche EinschubebeneU 122 1 und 33 1,3und5*d 12O 1 1 oder 2

Page 43

Kuchen/Gebäck Heißluft plus UTemperaturin °CEinschub-ebeneZeitin Min.RührteigSandkuchen 150–170 2 60–70Napfkuchen 150–170 2 65–80Muffins (1 [2] Blech/

Page 44 - Inbetriebnahmesperre 0

Ober-Unterhitze V Intensivbacken OTemperaturin °CEinschub-ebeneZeitin Min.Temperaturin °CEinschub-ebeneZeitin Min.150–170 2 60–70 – – –150–170 2 65–80

Page 45 - Hinweise zum Backen

Grillen auf dem Rost ...60Tipps ...60Grilltabelle

Page 46

Kuchen/Gebäck Heißluft plus UTemperaturin °CEinschub-ebeneZeitin Min.Biskuitteig1)Tortenboden (2 Eier)1)170–190 2 15–20Biskuittorte (3 bis 6 Eier)1) 2

Page 47

Ober-Unterhitze V Intensivbacken OTemperaturin °CEinschub-ebeneZeitin Min.Temperaturin °CEinschub-ebeneZeitin Min.170–1903)2 10–20 –––1803)2 20–30 –––

Page 48 - Backtabelle

EmpfehlungenBetriebsartJe nach Zubereitung Bratautomatic [, Klimagaren d, Ober-Unterhitze VGeschirrJedes backofen-taugliche GeschirrBräter, Bratentopf

Page 49

EmpfehlungenBratzeitSiehe Brattabelle–Bratzeit ermitteln: Multiplizieren Sie die Angabe (Min./cm)mit der Höhe Ihres Bratens (cm):Rind/Wild:Schwein/Kal

Page 50

Speise Bratautomatic [Temperaturin °CZeitin Min.Rinderbraten, ca. 1 kg 170–190 100–1302)Rinderfilet/Roastbeef, ca. 1 kg 200–220 45–553)Wildbraten, ca.

Page 51

Klimagaren d1)Ober-Unterhitze VTemperaturin °CZeitin Min.Temperaturin °CZeitin Min.––190–210 110–1402)– – 200–220 45–553)140–160 100–1204)150–170 100–

Page 52 - Hinweise zum Braten

Dieses Garverfahren ist ideal für emp-findliche Fleischstücke vom Rind,Schwein, Kalb oder Lamm, die auf denPunkt gegart werden sollen.Braten Sie das F

Page 53

TippsAufgrund der niedrigen Gar- und Kern-temperaturen–können Sie das Fleisch sofort auf-schneiden. Es ist keine Ruhezeit er-forderlich.–wird das Gare

Page 54 - Brattabelle

,Verbrennungsgefahr!Schließen Sie beim Grillen die Tür.Bei offener Tür wird die ausströmende heiße Garraumluft nicht mehr automa-tisch über das Kühlge

Page 55

Empfehlungen AnmerkungenGeschirrUniversalblech mit Rost Sie können auch das Universalblech und den Spritz-schutzeinsatz (falls vorhanden) verwenden.Ve

Page 56

Dieser Backofen entspricht den vorgeschriebenen Si-cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge-brauch kann jedoch zu Schäden an Personen undSachen füh

Page 57 - Garzeiten/Kerntemperaturen

Grillgut vorbereitenFleisch schnell unter kaltem, fließendemWasser abspülen und gut abtrocknen.Fleischscheiben vor dem Grillen nichtsalzen, da sonst d

Page 58 - Hinweise zum Grillen

Speise Ein-schub-ebeneGrill Y Umluftgrill \Temperaturin °CGrillzeitin Min.Temperaturin °CGrillzeitin Min.Flaches GrillgutRindersteaks 4/5 275 10–16 22

Page 59

Sie können den Backofen auch zumAuftauen nutzen.Wir empfehlen die Betriebsart Heißluftplus U.Stellen Sie zum Auftauen maximal eineTemperatur von 50 °C

Page 60

EinkochbehälterVerletzungsgefahr!Beim Erhitzen von geschlossenenDosen entsteht darin ein Überdruck,durch den sie platzen können.Benutzen Sie den Backo

Page 61 - Grilltabelle

Trocknen oder Dörren ist eine traditio-nelle Konservierungsart für Früchte undeinige Gemüsearten.Äpfel, Birnen, Pflaumen, aber auch Ba-nanen eignen si

Page 62 - Auftauen

Kuchen, Pizza, BaguettesBeschädigungsgefahr!Benutzen Sie bei der Zubereitungdieser Tiefkühlprodukte nicht dasBackblech oder das Universalblech.Diese k

Page 63 - Einkochen

Prüfgerichte nach EN 60350Prüfgericht Bleche/FormBetriebsart Einschub-ebeneTempe-raturin °CGarzeitin Min.VorheizenSpritz-gebäck(8.4.1)1 Blech Heißluft

Page 64 - Trocknen/Dörren

,Verwenden Sie zum Reinigendes Gerätes auf keinen Fall einDampf-Reinigungsgerät.Der Dampf kann an spannungsfüh-rende Teile gelangen und einenKurzschlu

Page 65 - Zubereitung

ZubehörEntfernen Sie sämtliches Zubehöraus dem Garraum, bevor Sie einenPyrolyseprozess starten. Dies giltauch für die Aufnahmegitter undnachkaufbares

Page 66 - Angaben für Prüfinstitute

Normale VerschmutzungenReinigen Sie die Oberflächen mit einemsauberen Schwammtuch, Handspülmit-tel und warmem Wasser oder einemsauberen, feuchten Mikr

Page 67 - Reinigung und Pflege

Bestimmungsgemäße Verwendung~Dieser Backofen ist für die Verwendung im Haushaltund in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen be-stimmt.~Dieser Backofen

Page 68

PerfectClean-veredeltes EmailPerfectClean-veredelte Oberflächen:–Backblech–Universalblech–Gourmet-LochblechPerfectClean-veredelte Oberflächenüberzeuge

Page 69

Entfernen Sie Rückstände von Reini-gungsmitteln gründlich mit klaremWasser, da auch diese den Antihaft-effekt behindern.Bei normaler Verschmutzung rei

Page 70

GarraumDer Garraum ist mit dunklem Pyroly-se-Email beschichtet.Bei diesem Email handelt es sich umein besonders gehärtetes Email mit ei-ner extrem gla

Page 71

Pyrolytische Reinigung desGarraumesBevor Sie den Reinigungsprozess star-ten, beachten Sie die folgenden Hin-weise:,Verbrennungsgefahr!Beim Pyrolysebet

Page 72

Pyrolyseprozess starten^Nehmen Sie das Zubehör aus demGarraum.^Wählen Sie die Betriebsart "Pyroly-se ^".Py IIm Display erscheint PY I. Die Z

Page 73

ErinnerungsprogrammVerbleibt der Betriebsartenwähler in Po-sition Pyrolyse ^, erinnert alle fünf Mi-nuten ein Signalton, wenn er einge-schaltet ist, a

Page 74

Tür ausbauenDie Tür ist durch Halterungen mit denTürscharnieren verbunden.Bevor Sie die Tür von diesen Halterun-gen abziehen können, müssen Sie erstdi

Page 75

Tür auseinanderbauenDie Tür besteht aus einem offenen Sys-tem von vier zum Teil wärmereflektie-rend beschichteten Glasscheiben.Im Betrieb wird zusätzl

Page 76

,Verletzungsgefahr!Bauen Sie die Tür immer aus, bevorSie sie auseinanderbauen.^Legen Sie die Türaußenscheibe aufeine weiche Unterlage (z. B. ein Ge-sc

Page 77

^Heben Sie obere der beiden mittlerenTürscheiben leicht an und ziehen Siesie heraus.^Heben Sie untere der beiden mittle-ren Türscheiben leicht an und

Page 78

Kinder im Haushalt~Kinder unter acht Jahren müssen vom Backofenferngehalten werden – es sei denn, sie werden ständigbeaufsichtigt.~Kinder ab acht Jahr

Page 79

^Setzen Sie die Dichtung ein.^Schieben Sie die Türinnenscheibe,mit der matt bedruckten Seite nachunten zeigend, in die Kunststoffleisteund legen Sie s

Page 80

Tür einbauen^ Fassen Sie die Tür seitlich an undstecken Sie sie auf die Halterungender Scharniere.Achten Sie darauf, dass sie dabeinicht verkantet.^Öf

Page 81

Aufnahmegitter mit FlexiClip-Vollauszügen ausbauen,Verletzungsgefahr!Die Heizkörper müssen ausgeschal-tet sein. Der Garraum muss abge-kühlt sein.Benut

Page 82

Die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten können, kön-nen Sie selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei h

Page 83 - Was tun, wenn ...?

Problem Ursache und BehebungIm Display blinkt dieTageszeit oderi2:00.Das Elektronetz war ausgefallen.Bestätigen Sie die Tageszeit mit der Sensortaste

Page 84

Problem Ursache und BehebungDie Tür lässt sichnach einem Pyro-lysevorgang nichtöffnen.Schalten Sie das Gerät aus. Wird der Pyrolyse-Türver-schluss nic

Page 85

KundendienstBei Störungen, die Sie nicht selbst be-seitigen können, benachrichtigen Siebitte–Ihren Miele Fachhändleroder–den Miele Werkkundendienst.Di

Page 86 - Kundendienst und Garantie

Abgestimmt auf Ihr Gerät enthält das Miele-Sortiment eine Reihe hilfreicher Zube-höre und Reinigungs- und Pflegemittel.Sie können diese Produkte unter

Page 87 - Nachkaufbares Zubehör

BacksteinMit dem Backstein erzielen Sie ein opti-males Backergebnis bei Gerichten, dieeinen kross abgebackenen Boden ha-ben sollen, wie Pizza, Quiche,

Page 88

,Verletzungsgefahr! Beschädi-gungsgefahr!Der Anschluss des Backofens andas Elektronetz darf nur von einerqualifizierten Elektro-Fachkraftdurchgeführt

Page 89 - Elektroanschluss

~Verbrennungsgefahr!Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hoheTemperaturen als die von Erwachsenen. Der Backofenerwärmt sich an der Türschei

Page 90 - Maßskizzen für den Einbau

Abmessungen und SchrankausschnittDie Maßangaben erfolgen in mm.Einbau in einen UnterschrankEinbau in einen Hochschrank* Backofen mit Glasfront** Backo

Page 91

Detailmaße der BackofenfrontDie Maßangaben erfolgen in mm.A H 5247: 47,5 mmB Backofen mit Glasfront: 2,2 mmBackofen mit Metallfront: 1,2 mmMaßskizzen

Page 92 - Einbau Backofen

,Der Backofen darf nur im einge-bauten Zustand betrieben werden.Der Backofen benötigt für den ein-wandfreien Betrieb eine ausreichen-de Kühlluftzufuhr

Page 96 - M.-Nr. 09 267 150 / 01

Änderungen vorbehalten / 22 / 3912(H 5247 BP)M.-Nr. 09 267 150 / 01

Comments to this Manuals

No comments