Miele H 5361 BP User Manual

Browse online or download User Manual for Stoves Miele H 5361 BP. Miele H 5361 BP Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - H 5361 BP, H 5461 BP

Gebrauchs- und MontageanweisungHerdH 5361 EP, H 5461 EPBackofenH 5361 BP, H 5461 BPLesen Sie unbedingt die Gebrauchs-und Montageanweisung vorAufstellu

Page 2

~Verbrennungsgefahr!Die Haut von Kindern reagiert empfindlicher auf hoheTemperaturen als die von Erwachsenen. Der Backofenerwärmt sich an der Türschei

Page 3

Technische Sicherheit~Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsar-beiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahrenfür den Benutzer entstehen. I

Page 4

~Verwenden Sie den Backofen nur im eingebautenZustand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.~Dieser Backofen darf nicht an nicht stationären A

Page 5

~Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Repa-raturen muss der Backofen vollständig vom Elektronetzgetrennt sein, z. B. wenn die Garraumbeleucht

Page 6

Sachgemäßer Gebrauch,Verbrennungsgefahr!Der Backofen wird im Betrieb heiß.Sie können sich an Heizkörpern, Garraum, Gargutund Zubehör verbrennen.Ziehen

Page 7

~Beim Grillen von Lebensmitteln führen zu lange Grill-zeiten zum Austrocknen und eventuell zur Selbstent-zündung des Grillguts.Halten Sie die empfohle

Page 8

~Speisen, die im Garraum warmgehalten oder aufbe-wahrt werden, können austrocknen und die austreten-de Feuchtigkeit kann zu Korrosion im Backofen führ

Page 9

~Es ist wichtig, dass die Temperatur in der Speisegleichmäßig verteilt wird und auch genügend hoch ist.Wenden Sie Speisen oder rühren Sie sie um, dami

Page 10

Reinigung und Pflege~Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an span-nungsführende Teile gelangen und einen Kurzschlussverursachen.Verwenden Sie zur Rein

Page 11

Zubehör~Die Miele Herde dürfen nur mit den von Miele vorge-gebenen Kochfeldern kombiniert werden (siehe Kapitel"Elektroanschluss").~Verwende

Page 13

~Verwenden Sie nur das mitgelieferte Miele Speisen-thermometer.Wenn das Speisenthermometer defekt ist, müssen Siees durch ein original Miele Speisenth

Page 14

Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungs-materialien sind nach umweltverträgli-chen un

Page 15

H 5361 EP, H 5461 EPa Kochzonenknebel links hinten und vorn, in Nullstellung versenkbarb Betriebsartenwähler, in Nullstellung versenkbarc Displayd Sen

Page 16

H 5361 BP, H 5461 BPa Betriebsartenwähler, in Nullstellung versenkbarb Displayc Sensortasten ?, OK, ;, Nd Temperaturwähler, versenkbare Türverriegelun

Page 17

BackofensteuerungDie Backofensteuerung ermöglicht ne-ben der Nutzung der verschiedenenBetriebsarten zum Backen, Braten undGrillen auch–die Tageszeitan

Page 18

EnergiespareinrichtungenTageszeitanzeigeDie Tageszeitanzeige ist werkseitig soeingestellt, dass sie sich nach 60 Se-kunden ausschaltet. Das Display er

Page 19

KlimagarenDiese Funktion ermöglicht Ihnen, Gar-vorgänge verschiedener Lebensmittelwie Brot oder Fleisch mit Feuchteunter-stützung zu optimieren.Klimag

Page 20

Backblech, Universalblech und Rostmit AusziehschutzBackblech, Universalblech und Rostwerden zwischen den Streben einerEinschubebene in die Aufnahmegit

Page 21 - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

FlexiClip-Vollauszüge einbauen,Verbrennungsgefahr!Der Garraum muss abgekühlt sein.Die Vollauszüge werden zwischen denbeiden Streben einer Einschubeben

Page 22 - Gerätebeschreibung

SpeisenthermometerMit dem Speisenthermometer könnenSie Garvorgänge temperaturgenauüberwachen.Bei Nutzung des Speisenthermome-ters können die FlexiClip

Page 23

Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . .

Page 24 - Ausstattung

BetriebsartenwählerMit dem linken Wähler wählen Sie die Betriebsart aus.Sie können ihn rechts- oder linksherum drehen.Er ist in Nullstellung durch Dru

Page 25

TemperaturwählerMit dem rechten Wähler V 6 W stellen Sie die Temperatur ein.Sie können ihn rechts- oder linksherum drehen.Er ist in jeder Position dur

Page 26

DisplayHier sind alle Informationen zu Betriebsart, Temperatur, Garzeit, Automatikprogram-men und Einstellungen ablesbar.Je nach Position des Betriebs

Page 27

Zusätzlich zum Text können folgende Symbole erscheinen:Symbol BedeutungT DauerR StartzeitS EndeN KurzzeitQ Kerntemperatur bei Nutzung des Speisentherm

Page 28

Für Ihre Zubereitungen steht eine Vielzahl von Betriebsarten zur Verfügung.Ihr Gerät verfügt über:a Oberhitze-/Grillheizkörper (unterhalb der Garraumd

Page 29

Betriebsart AnmerkungenU Heißluft plus[c + d]–Zum Backen und Braten.–In mehreren Einschubebenen kann gleichzeitig gegartwerden.–Die Temperatureinstell

Page 30 - Bedienelemente

Grundeinstellungen eingebenWenn das Gerät ans Netz angeschlos-sen wird, schaltet es sich automatischein.WillkommensbildschirmDie Begrüßung "Miele

Page 31

Gerät reinigen und erstes Auf-heizenEntfernen Sie– eventuell vorhandene Aufkleber.– eventuell vorhandene Schutz-folie von der Gerätefront.Bitte beacht

Page 32

Ihr Gerät verfügt für die Zubereitungunterschiedlicher Speisen über zahl-reiche Automatikprogramme, diekomfortabel und sicher zum optima-len Garergebn

Page 33

Sie schalten das Gerät ein, wählenBetriebsart und Temperatur undschalten das Gerät am Ende desGarvorganges wieder aus.^Das Gargut in den Garraum geben

Page 34 - Betriebsarten

Automatikprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Einfache manuelle Bedienung . . . . . .

Page 35

Neben der einfachen manuellen Be-dienung steht für die erweiterte Nut-zung des Gerätes eine Abschaltauto-matik zur Verfügung.Darüber hinaus können Sie

Page 36 - Inbetriebnahme

AufheizphaseBis zum ersten Erreichen der gewähltenTemperatur wird der Hinweis "Aufheiz-phase" angezeigt.Beim ersten Erreichen der gewähltenT

Page 37

Dauer/Startzeit/Ende(Abschaltautomatik)Mit der Eingabe von Dauer, Startzeitoder Ende können Garvorgänge auto-matisch ausgeschaltet oder ein- undausges

Page 38 - Automatikprogramme

Abschaltautomatik nutzenUm einen Garvorgang automatischausschalten zu lassen, wählen Sie"Dauer" oder "Ende" und geben die ge-wünsc

Page 39 - Einfache manuelle Bedienung

Ablauf eines Garvorganges mit Ab-schaltautomatikBis zum Start–werden Betriebsart und gewählteTemperatur angezeigt.–wird "Start um" und die S

Page 40 - Erweiterte manuelle Bedienung

Feuchtereduktion einsetzenDie Nutzung dieser Funktion ist sinnvollbei feuchtem Gargut, das eine krosseOberfläche erhalten soll, z. B. tiefge-kühlte Po

Page 41

Für die Funktion "Klimagaren" ist Ihr Ge-rät mit einem Verdampfungssystem zurFeuchteunterstützung von Garvorgän-gen ausgestattet.Hierzu wird

Page 42

Betriebsart "Klimagaren d"Für die Betriebsart "Klimagaren" sinddie Eingaben von Temperatur (mindes-tens 130 °C) und Anzahl der Dam

Page 43

"Klimagaren d" nutzen^Das Gargut vorbereiten und in denGarraum geben.^Betriebsart "Klimagaren d" wählen."Klimagaren" (he

Page 44

RestwasserverdampfungBefindet sich am Ende oder bei Ab-bruch eines Garvorganges noch Was-ser im Verdampfungssystem, so erhal-ten Sie die Aufforderung,

Page 45

Pyrolyse ...56Aufheizphase ...56Vorschlagstemp

Page 46 - Klimagaren

Restwasserverdampfung abbrechenBei Anwahl der Betriebsart "Klimaga-ren" oder eines Automatikprogrammesmit Feuchteunterstützung erscheint die

Page 47

Eine Kurzzeit können Sie zum Überwa-chen separater Vorgänge, z. B. zum Ei-erkochen, einstellen.Sie können maximal eine Kurzzeit von9 Stunden und 59 Mi

Page 48

Bei E-Modellen können Sie gleichzei-tig neben Garzeiten für den Backofenauch Garzeiten für eine beliebigeKochzone eingeben.Maximal können Sie eine Gar

Page 49

Werkseitig wurden für Ihr Gerät Einstel-lungen vorgegeben.Einstellungen können nur geändertwerden, wenn kein Garvorgangläuft.Zum Ändern:^"Einstel

Page 50

TageszeitZur Auswahl stehen:–Anzeige–Zeitformat–einstellenNach einem Netzausfall erscheintdie aktuelle Tageszeit wieder. DasGerät speichert diese Info

Page 51 - Kurzzeit

Beleuchtung–einDie Garraumbeleuchtung ist wäh-rend des gesamten Garvorgangeseingeschaltet.–ein für 15 Sekunden(Werkeinstellung)Die Garraumbeleuchtung

Page 52

Pyrolyse–mit EmpfehlungDie Empfehlung zur Durchführungder Pyrolyse wird angezeigt.–ohne Empfehlung(Werkeinstellung)Die Empfehlung zur Durchführungder

Page 53 - Einstellungen

DisplayKontrastDer Kontrast wird durch einen Balkenmit sieben Segmenten dargestellt, beidem ein Segment ausgefüllt ist.Werkeinstellung:MG G G SSS G G

Page 54

FrequenzDie Frequenz der Signaltöne kann ge-ändert werden. Je nach Einbausituationerreichen Sie damit eine Optimierungder Lautstärke.Die Frequenzraste

Page 55

Kochzone^Die Kochzone einschalten.Im Display erscheint ein Hinweis zur In-betriebnahmesperre.^Die Sensortaste OK 3 Sekunden be-rühren.^Sobald der Hinw

Page 56

Entkalken F ...77Zeitpunkt für einen Entkalkungsvorgang ...77Entkalkungsv

Page 57

Prüfgerichte nach EN 60350Prüfgericht Bleche/FormBetriebsart Einschub-ebeneTempe-raturin °CGarzeitin Min.VorheizenSpritz-gebäck(8.4.1)1 Blech Heißluft

Page 58

,Verwenden Sie zum Reinigendes Gerätes auf keinen Fall einDampf-Reinigungsgerät.Der Dampf kann an spannungsfüh-rende Teile gelangen und einenKurzschlu

Page 59

ZubehörEntfernen Sie sämtliches Zubehöraus dem Garraum, bevor Sie die Py-rolysereinigung starten. Dies giltauch für die Aufnahmegitter undnachkaufbare

Page 60 - Angaben für Prüfinstitute

Normale VerschmutzungenReinigen Sie die Oberflächen mit einemsauberen Schwammtuch, Handspülmit-tel und warmem Wasser oder einemsauberen, feuchten Mikr

Page 61 - Reinigung und Pflege

PerfectClean-veredeltes EmailPerfectClean-veredelte Oberflächenüberzeugen durch–hervorragenden Antihafteffekt.–außergewöhnlich einfache Reinigung.Zube

Page 62

Entfernen Sie Rückstände von Reini-gungsmitteln gründlich mit klaremWasser, da diese den Antihafteffektbehindern.Normale VerschmutzungenBenutzen Sie e

Page 63

GarraumDer Garraum ist mit dunklem Pyroly-se-Email beschichtet.Bei diesem Email handelt es sich umein besonders gehärtetes Email mit ei-ner extrem gla

Page 64

Pyrolytische Reinigung desGarraumesNach einer bestimmten Zeit wird eineEmpfehlung zur Durchführung der Py-rolyse angezeigt. Diese Empfehlungkönnen Sie

Page 65

Pyrolyseprozess starten^Das Zubehör aus dem Garraum neh-men.^Den Betriebsartenwähler auf Pyroly-se ^ drehen.^Mit der Sensortaste ; oder ? könnenSie zw

Page 66

Der Pyrolyseprozess wird abgebro-chen,–wenn das Gerät ausgeschaltet wird.–wenn während des Pyrolyseprozes-ses eine andere Betriebsart gewähltwird.–bei

Page 67

Die Sicherheitshinweise und Warnungen gelten für Her-de und Backöfen, auch wenn im Allgemeinen nur derBegriff "Backofen" verwendet wird.Dies

Page 68

Tür ausbauenDie Tür ist durch Halterungen mit denTürscharnieren verbunden.Bevor Sie die Tür von diesen Halterun-gen abziehen können, müssen Sie erstdi

Page 69

Tür auseinanderbauenDie Tür besteht aus einem offenen Sys-tem von vier zum Teil wärmereflektie-rend beschichteten Glasscheiben.Im Betrieb wird zusätzl

Page 70

,Verletzungsgefahr!Bauen Sie die Tür immer aus, bevorSie sie auseinanderbauen.^Legen Sie die Türaußenscheibe aufeine weiche Unterlage (z. B. ein Ge-sc

Page 71

^Heben Sie obere der beiden mittlerenTürscheiben leicht an und ziehen Siesie heraus.^Heben Sie untere der beiden mittle-ren Türscheiben leicht an und

Page 72

^Setzen Sie die Dichtung ein.^Schieben Sie die Türinnenscheibe,mit der matt bedruckten Seite nachunten zeigend, in die Kunststoffleisteund legen Sie s

Page 73

Tür einbauen^ Fassen Sie die Tür seitlich an undstecken Sie sie auf die Halterungender Scharniere.Achten Sie darauf, dass sie dabeinicht verkantet.^Öf

Page 74

Aufnahmegitter mit FlexiClip-Vollauszügen ausbauen,Verletzungsgefahr!Die Heizkörper müssen ausgeschal-tet sein. Der Garraum muss abge-kühlt sein.Benut

Page 75

Entkalken FVerwenden Sie zum Entkalken aus-schließlich die beiliegenden Entkal-kungstabletten. Sie wurden speziellentwickelt, um das Entkalken zu op-t

Page 76

Entkalkungsvorgang vorbereiten^Lösen Sie eine Entkalkungstablette inca. 600 ml kaltem Leitungswasserauf.^Setzen Sie das Universalblech in dieoberste E

Page 77

Nach dem Entkalkungsprozess mussdas Verdampfungssystem von Restender Entkalkerflüssigkeit gereinigt wer-den.Die entsprechenden Hinweise erschei-nen im

Page 78

Bestimmungsgemäße Verwendung~Dieser Backofen ist für die Verwendung im Haushaltund in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen be-stimmt.~Dieser Backofen

Page 79

Die meisten Störungen und Fehler, die im täglichen Betrieb auftreten können, kön-nen Sie selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei h

Page 80 - Was tun, wenn ...?

Problem Ursache und BehebungDie obere Garraum-beleuchtung ist de-fekt.^Das Gerät elektrisch vom Netz trennen:Den Netzstecker des Gerätes ziehen oder d

Page 81

Problem Ursache und BehebungIm Display steht derHinweis "Max. Be-triebsdauer erreicht".Die Sicherheitsausschaltung wurde aktiviert.Das Gerät

Page 82

KundendienstBei Störungen, die Sie nicht selbst be-seitigen können, benachrichtigen Siebitte–Ihren Miele Fachhändleroder–den Miele Werkkundendienst.Di

Page 83 - Kundendienst und Garantie

Abgestimmt auf Ihr Gerät enthält das Miele-Sortiment eine Reihe hilfreicher Zube-höre und Reinigungs- und Pflegemittel.Sie können diese Produkte unter

Page 84 - Nachkaufbares Zubehör

PizzaformDie runde Form ist gut geeignet für dieZubereitung von Pizza, flachen Kuchenaus Hefe- oder Rührteig, süßen undherzhaften Tartes, überbackenen

Page 85

Miele MikrofasertuchMit dem Mikrofasertuch lassen sichleichte Verschmutzungen und Finger-abdrücke gut beseitigen.Miele BackofenreinigerDer Backofenrei

Page 86

,Verletzungsgefahr! Beschädi-gungsgefahr!Der Anschluss des Herdes/Back-ofens an das Elektronetz darf nurvon einer qualifizierten Elektro-Fach-kraft du

Page 87 - Elektroanschluss

Anschlussschema HerdDie Anschlussleitung ist im Lieferum-fang nicht enthalten.Der Herd muss mit einer Anschlusslei-tung vom Kabeltyp H 05 VV-F oderH 0

Page 88

Abmessungen und SchrankausschnittDie Maßangaben erfolgen in mm.Einbau in einen UnterschrankEinbau in einen Hochschrank* Backofen mit Glasfront** Backo

Page 89 - Maßskizzen für den Einbau

Kinder im Haushalt~Kinder unter acht Jahren müssen vom Backofenferngehalten werden – es sei denn, sie werden ständigbeaufsichtigt.~Kinder ab acht Jahr

Page 90

Detailmaße der BackofenfrontDie Maßangaben erfolgen in mm.A H 5361: 53,2 mmH 5461: 47,5 mmB Backofen mit Glasfront: 2,2 mmBackofen mit Metallfront: 1,

Page 91 - Einbau H 5xxx EP

,Der Herd darf nur im eingebau-ten Zustand betrieben werden.Der Herd benötigt für den einwand-freien Betrieb eine ausreichendeKühlluftzufuhr.Achten Si

Page 92 - Einbau Backofen

,Der Backofen darf nur im einge-bauten Zustand betrieben werden.Der Backofen benötigt für den ein-wandfreien Betrieb eine ausreichen-de Kühlluftzufuhr

Page 96 - M.-Nr. 09 269 050 / 02

Änderungen vorbehalten / 22 / 3912(H 5361 EP/BP; H 5461 EP/BP)M.-Nr. 09 269 050 / 02

Comments to this Manuals

No comments